Gururum okşandı Çeviri İspanyolca
469 parallel translation
İçten bir şekilde gururum okşandı.
Me halaga profundamente.
Yeniden evlenmek istediğine inandım ve gururum okşandı. Ama ben istemiyorum.
Te creo, y me halaga, pero no quiero estar casada contigo.
Nasıl da gururum okşandı. Beklediğimden de hoş.
Mejor de lo que esperaba.
Gururum okşandı doğrusu Doktor. Artık fişek gibi iyileşeceğim.
Doctor, estoy emocionado, ahora me pondré bueno en seguida.
Gururum okşandı, teşekkür ederim. Ancak bu mümkün değil.
Créeme, te agradezco mucho lo que haces.
Gururum okşandı.
Me siento muy halagada.
Sağlığıma duyduğunuz ilgiden dolayı gururum okşandı.
Me halaga que se haya tomado tantas molestias en protegerme.
- Gururum okşandı.
- Es muy halagador.
- Gururum okşandı Gerri, gerçekten.
De verdad.
Teşekkür ederim, Albay. Gururum okşandı.
Una maniobra estupenda, ejecutada a la perfección.
Gururum okşandı.
Me halaga.
Gururum okşandı. Gücenmedim.
Me siento halagado.
Gururum okşandı, ama sanırım seni hayal kırıklığına uratacağım.
Mas, no encontrará mucho ¿ No?
Gururum okşandı.
Vaya, me siento halagado.
Gururum okşandı.
No veas Io que me halaga.
Çok gururum okşandı ama neden ben?
Estoy muy halagado, pero, ¿ por qué yo?
Gururum okşandı!
¡ vaya broma!
Teşekkürler gururum okşandı.
Veo que me estimas.
Buraya beni de aldığın için gururum okşandı.
Y estoy halagado, que me Dejes entrar en el refugio.
Belki gururum okşandığı için yaptım.
Quizá me sintiese halagado, vulnerable.
Gururum okşandı.
Estoy halagado.
Gururum okşandı.
Pues, me siento halagada.
Haftalarca, izleyen diğer kızlar gibi, seni izledim, ve sen bana geldiğinde gururum okşandı, heyecanlandım.
Te he observado durante semanas. Como todas las demás chicas. Me sentí halagada cuando me saludaste.
Hayır, gururum okşandı Ted. Gurur duydum.
Me he sentido muy halagada por eso.
- Stella, Gururum okşandı.
- Stella, me halagas.
- Gururum okşandı.
- Me siento halagada.
Gururum okşandı, bir bakıma.
Halagado. Algo así.
Gururum okşandı ve ben de onun ilgi göstermesine izin verdim.
Mi vanidad se vio halagada, y permití sus atenciones.
Gururum okşandı.
Bueno, estoy halagado.
Gururum okşandı Mynheer Chrome ama sizi temin ederim bu eşimin bahçesi, benim değil.
Qué halagador, Mynheer Chrome, pero le aseguro que es el jardín de mi esposo, no el mío.
Gururum okşandı Brainiac ama benim zaten bir işim var.
Me halagas, Brainiac, pero ya tengo bastante trabajo.
Gururum okşandı, etkilendim.
Y me siento agradecido. Conmovido.
- Bak, Andie, gururum okşandı, ama bence bu sadece senin düşüncen, güven bana.
Me siento halagada, pero no quiero arruinar tu oportunidad.
Gururum okşandı.
Me siento halagada, pero...
Gururum okşandı ama kalsın.
Me encantaría, pero estoy comprometido.
Zeyna, bana inanmadığın için gururum okşandı... ama gerçek şu ki heykeli ben çalmadım.
Xena, realmente me halaga que no me creas pero la verdad del asunto es que yo no robé la estatua.
Gerçek şu ki biraz gururum okşandı.
La verdad es que me sentí halagada.
Gururum okşandı ama ben biraz daha içki alayım da piste gidip dans edelim.
Estoy halagado, pero yo diría que voy a conseguir más ponche y luego iremos a la pista de baile.
Gerçekten gururum okşandı ya da çok, çok korktum.
- Estoy realmente alagada, o muy, my asustada.
- Gururum okşandı.
- Me halagas.
Gururum okşandı ama iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
Sabes, me siento halagado, pero no creo que sea buena idea.
Gururum okşandı ama bence yanlış.
Estoy halagado, pero, no.
Ben gururum okşandı sanıyorum.
Me siento halagada, creo.
Gururum okşandı.
Muy halagador.
Hayır, gururum okşandı.
- No, me siento halagado.
Gururum okşandı.
Me siento halagado.
Gururum okşandı.
Me siento halagada.
Doğrusu gururum çok okşandı, sayın başkan.
Estoy muy emocionado, Sr. Director. Dick.
Gururum okşandı.
Me halagas.
Senin bu konuda, fazlasıyla mantığını kullanabildiğini görüyorum, ve benim gururum gerçekten çok okşandı... ama cevabım hayır.
Veo que lo ha pensado mucho, y me siento muy halagada, pero la respuesta es no.
Gururum mu okşandı?
¿ Halagado?