English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ G ] / Gözlüğüm

Gözlüğüm Çeviri İspanyolca

231 parallel translation
Pilot gözlüğüm yok.
No puedo. No tengo gafas.
- Gözlüğüm nerede?
- ¿ Dónde están mis gafas?
- Gözlüğüm nerede?
- ¿ Y mis gafas?
- Gözlüğüm yoktu.
- No tenía las gafas puestas.
Gözlüğüm üzerimde değil, fakat sen her şeyin üç saate olacağını söylüyorsun?
No llevo Ias gafas. ¿ Dentro de tres horas?
Arkada kuyumcu gözlüğüm var, onlara bakmamın bir sakıncası var mı?
Sin embargo, quisiera examinarla con mayor atención. ¿ Le importa que lo haga en la trastienda?
- Bunlar gözlüğüm!
- ¡ Aquí están mis gafas!
Gözlüğüm yok mu?
Lo conseguimos.
Gözlüğüm!
¡ Mis gafas!
Gözlüğüm olmadan göremiyorum... ve onu onlardan geri almalıyım.
No puedo ver sin mis gafas, y tengo que recuperarlas.
Gözlüğüm.
Mis gafas.
- Gözlüğüm olmadan göremem ki.
- Mis anteojos. No veo nada sin ellos.
Gözlüğüm yok.
No tengo los lentes.
Gözlüğüm!
Mis gafas!
Gözlüğüm yok. Giovanna, buraya gel.
No llevo las gafas. ¡ Giovanna!
Gözlüğüm nerede?
¿ Dónde están los lentes?
- Gözlüğüm!
- ¡ Mis lentes!
Gözlüğüm nerede?
¿ Donde están mis lentes?
Tek gözlüğüm oydu. O olmadan okuyamam.
No puedo leer sin ellas.
Burası çok kalabalıktı. Birisi beni itmiş itince de gözlüğüm düşüp kırılmıştı.
Alguien me empujó se me cayeron y me los pisaron.
Suikastçıyı gördüğümde gözlüğüm gözümdeydi, onu çok net hatırlıyorum.
Pero cuando vi al asesino tenía los anteojos puestos, se lo aseguro.
- Gözlüğünüz, lütfen. Gözlüğüm mü?
Su reloj.
Gözlüğüm... Her ikimiz de esiriz.
Mis anteojos somos sus prisioneros
Ama gözlüğüm olmadan hiçbir şey göremiyorum.
- Sin gafas no veo nada
Bunlar benim gözlüğüm. İyi okuyabilirim.
Estas son las mías y veo perfectamente.
Şimdi de gözlüğüm düştü.
Se me cayeron los lentes.
- Gözlüğüm!
- ¡ Mis gafas!
Gözlüğüm!
Oh, mis anteojos.
Bu benim gözlüğüm değil.
Sr. Poirot, estos no son mis anteojos.
Gözlüğüm.
Mis anteojos.
Gözlüğüm...
Mis lentes.
Gözlüğüm yanımda değil.
No traigo mis lentes.
Gözlüğüm!
¡ Mis anteojos!
- Gözlüğüm olmadan araba kullanamam!
- ¡ No puedo conducir sin ellas!
- Gözlüğüm.
- Mis gafas.
Gözlüğüm...
Mis gafas...
Gözlüğüm olmadan göremiyorum... ve onu onlardan geri almalıyım.
No puedo ver sin mis gafas, y tengo que conseguir que me las devuelvan.
Sadece tek bir gözlüğüm var.
Sólo tengo un par.
Güneş gözlüğüm, içinden hiçbir şey göremiyorum.
No veo nada con estas gafas.
Gözlüğüm kırıldı ve camı düştü!
¡ Mis anteojos se rompieron y los lentes se salieron!
- Lensi siktir et, bana gözlüğüm lazım.
Al diablo el lente, necesito mis anteojos.
Bazen vizörüm ( gözlüğüm ) tekrarlanan desenler yakalıyor ama.
A veces mi visor capta resonancias de materia y energía.
Gözlüğüm olmadan kontrol edemiyorum.
Sin mi visor, no puedo controlar estas cosas.
Odamdaki masanın üstünde gözlüğüm var.
Muchacho, encontrarás mis anteojos en la mesa de mi habitación.
- Güneş gözlüğüm nerede?
Qué bonito. ¿ Y mis gafas de sol?
Gözlüğüm mü?
¿ Mis anteojos?
Gözlüğüm...
¿ Dónde están mis gafas?
Gözlüğüm yok.
¿ Dónde están?
Gözlüğüm.
Mis gafas
Gözlüğüm....
Las gafas...
Gözlüğüm lütfen.
Mis gafas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]