English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Hallederim

Hallederim Çeviri İspanyolca

12,402 parallel translation
- Hallederim.
- Yo puedo.
Ben hallederim.
Yo me encargo.
- Durma. Her şey yoluna girecek. - Ben hallederim.
- Siga, todo saldrá bien.
Ben hallederim.
Lo tengo.
Geri kalanını dışarı bırak, ben hallederim.
Solo pon el resto afuera, yo me encargo de él.
- Sakin olun bayım. - Ben hallederim Lisa. - Neye bakayım?
Bueno, lo que me preguntas.
Ben hallederim.
Yo lo haré.
Ben hallederim.
Yo me encargaré.
Onları ben hallederim.
DÉJAME ENCARGARME DE ELLOS.
İçeri girme işini ben hallederim.
Yo haré el robo.
Ben hallederim Tito. Tamam mı?
Yo me encargo, Tito. ¿ De acuerdo?
Tek yapman gereken tutmak ben gerisini hallederim.
Sólo tienes que sostenerlo, yo haré el resto.
- Ben hallederim.
Tengo seguro.
Beş dakikada hallederim.
Espérame 5 minutos.
Bunları ben hallederim.
Yo me ocupo de estos tipos.
Ben hallederim.
Iré a buscarla.
Hızlı olduklarını biliyorum, hallederim.
Sí, sé que son rápidos. Puedo darle.
Ben sahadaki şeyleri hallederim.
Voy a manejar las cosas en el campo.
- Ben hallederim.
- Lo resolveré.
Buradan sonrasını ben hallederim.
Me ocuparé desde aqui.
Buradan sonrasını ben hallederim.
Yo me encargo.
- Pekala, hallederim.
Bien. Estoy en eso.
Hallederim, sağolasın.
Estoy en eso, gracias.
- Ben hallederim.
- Yo me encargo.
Hayır, ben hallederim.
No. Yo lo haré.
Bunu ben hallederim, sadece ben.
Eso está en mí. Solo yo.
Ben hallederim!
maldita sea
- Ona ne söyleyeyim? - Ben hallederim.
- Yo lo hago
Hallederim.
Yo me ocupo.
Her zaman hallederim efendim.
Como siempre, señor.
- Rahatlıkla hallederim.
Puedo encargarme perfectamente.
Hallederim onu.
Lo arreglaré.
Yormayın kendinizi, ben hallederim.
No se preocupe.
Bay Crain, ben hallederim.
Señor Crain, lo tengo.
Ben, hallederim.
Ben, voy a cuidar de él.
Hallederim.
Puedo cambiarme.
Hallederim.
Así será.
- Ben hallederim, ben hallederim.
- Lo tengo, lo tengo.
Ben hallederim.
Pete, yo me encargo de esto.
El padrino'ya ulaşman lazım, onu da hallederim.
Tú necesitas una línea a El Padrino. Yo te la conseguiré.
Ben hallederim. Sağ ol.
Me encargaré, gracias.
Bunu ben hallederim.
Yo me ocuparé de esto.
- Tamam. Ben hallederim.
- Claro que sí.
Merak etme kaptan, bunu ben hallederim.
Está bien, capitán. Yo me encargo.
Tamamdır. Ben hallederim, Manny.
Yo me encargo, yo lo serviré.
Bunu hallederim.
Yo me encargaré.
- Hayır, ben hallederim.
- No, yo me encargo.
- Mitch, ben hallederim, tamam mı?
Mitch, puedo manejar esto, ¿ está bien?
Hallederim.
Tengo esto.
Hallederim.
Lo tengo
- Ben hallederim.
- Vaya, tengo que.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]