English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Hamile değilim

Hamile değilim Çeviri İspanyolca

370 parallel translation
- Hayır işte! Hamile değilim. - Gerçekten mi?
- ¡ No estoy embarazada!
"Merak etme, civcivim, hamile değilim."
Tranquilo, pollito, no estoy embarazada.
Hamile değilim.
No estoy embarazada.
- Hiçbiri, hamile değilim.
- Tampoco. No estoy embarazada.
Henüz hamile değilim. Sadece plan yapıyoruz.
Bueno yo no estoy embarazada solo nos adelantamos
Baban söyledi. Hamile değilim ve o benim babam değil.
No tendré un bebé, y él no es mi padre.
Tanrıya şükür hamile değilim!
Gracias a Dios no estoy embarazada!
Homer! Hamile değilim!
¡ Homero, no estoy embarazada!
Hayır, hamile değilim.
No estoy embarazada.
- Korkma, hamile değilim.
No te preocupes, no estoy embarazada.
- Hamile değilim. Bana söyleyecek miydin, yoksa bir davetiye mi gönderecektin?
¿ Ibas a decirmelo, o ibas a mandarme una invitación?
Hamile değilim.
- No estoy embarazada.
Hamile değilim.
¿ Eso quieres? No estoy embarazada.
- Hamile değilim.
No estoy embarazada.
- Hayır hamile değilim, Allah aşkına.
- No, no estoy preñada, por Dios.
- Sağ ol ama hayır, hamile değilim.
- No gracias. No estoy embarazada.
Ben iyiyim, hamile değilim.
Estoy bien, no embarazada.
Hayır, hamile değilim. Ne o zaman hayatım?
Bueno, cariño, ¿ entonces qué es?
Ben hamile değilim.
Yo no estoy embarazada.
Sonuç, um, hamile değilim.
Dice que no.
Ben hamile değilim.
No estoy embarazada.
Hamile kalmak istemiyordum ve hamile değilim, ama bunun düşüncesi...
No quería estarlo y no lo estoy.
— Tamam, hamile değilim.
- Vale, no estoy embarazada.
Hamile değilim, ama bu odadayım.
No estoy embarazada, pero estoy aquí.
Hâlâ hamile değilim.
Aún no esperamos a un niño.
- Hamile değilim.
- No siento nada.
Tabii ki hamile değilim.
­ Qu ‚ voy a estar embarazada!
- Ben hamile değilim.
- No estoy embarazada.
Hamile değilim. Geçen ay regl oldum.
Tuve la regla el mes pasado.
Ben hamile değilimı. Simonı.
¡ No estoy embarazada!
- Hayır, hamile değilim.
- No, no estoy embarazada.
Hamile değilim. Hem seksenli yıllarda bu çok da önemli değil.
Además, en los 80 eso no es problema.
- Ben hamile değilim.
Yo no estoy embarazada.
Tamam, ben hamile değilim.
Está bien, no estoy embarazada.
Her neyse, ben hamile değilim zaten.
De todas maneras, no estoy embarazada.
Hamile değilim.
¡ No estoy embarazada!
Cidden, Marla, ben hamile değilim.
En serio, Marla, no estoy embarazada.
- Artık hamile değilim.
- Ya no estoy embarazada.
Hamile değilim, tamam mı?
No estoy embarazada, ¿ de acuerdo?
- Hamile değilim.
- No estoy embarazada.
Yine hamile kalmamın tek sorumlusu ben değilim!
¡ Claro que sí! ¡ Es más culpa tuya que mía!
Hamile de değilim.
Al final no estoy en estado.
Dizimde sorun yok ve hamile olmak zorunda değilim.
Mi rodilla está bien y no tengo que estar embarazada.
- Hamile olsam, ama değilim.
- Sí, pero no lo estoy.
Ben psikolog değilim, ama belirteyim : hamile olduğunu öğrendiğin hafta sigaraya başlamak, hamile olmak konusunda ne kadar kararsız durumda olduğunu gösterir. Senin dönemimde bu mutlak kararsızlığa işarettir.
No soy psicóloga... pero puede ser que dejar de fumar la semana que descubres que estás embarazada indica una cierta ambivalencia hacia el embarazo por tu parte.
- Ne? - Hamile değilim.
No estoy embarazada.
Hamile değilim.
Michael, No estoy embarazada.
Hamile değilim!
¡ No estoy embarazada!
Yüzde yüz hamile değilim!
¡ Miren esto!
Ve ben hamile değilim.
Y yo no estoy embarazada.
Ona hamile olduğumu söylemeye hazır değilim.
No puedo decirle aún que estoy embarazada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]