Hiç şüphen olmasın Çeviri İspanyolca
163 parallel translation
Hiç şüphen olmasın canım.
No lo haremos, cariño.
Hiç şüphen olmasın.
Eso te ayudará.
- Hiç şüphen olmasın.
- Sin duda, sin duda.
- Hiç şüphen olmasın.
- Puedes apostar.
Hiç şüphen olmasın.
No lo dudo.
Bundan hiç şüphen olmasın.
Puedes estar segura.
- Hiç şüphen olmasın.
- Seguro que sí.
- Hiç şüphen olmasın.
- Sin lugar a dudas, cariño.
Çünkü bir dahaki sefere seni öldüreceğimden hiç şüphen olmasın.
Porque la próxima vez te mataré sin duda.
Bundan hiç şüphen olmasın.
Créeme, sé de lo que hablo.
Hiç şüphen olmasın, babalık. Oğlun sağlığına kavuştu.
Le curaron tan bien, que cuando se puso a bailar, en el club no había espacio suficiente para él.
Hiç şüphen olmasın!
¡ Ténlo por seguro!
- Hiç şüphen olmasın.
- No hay duda alguna.
Hiç şüphen olmasın.
No lo dudes.
Hiç şüphen olmasın, yaparım bunu.
Puedes estar segura.
Hiç şüphen olmasın.
Sin duda.
Hiç şüphen olmasın. İki gündür onunlayım.
He estado con ella dos días.
- Hiç şüphen olmasın.
- ¡ Ya lo creo!
Hiç şüphen olmasın!
No te preocupes.
Eğer bize bir oyun oynuyorsan, bundan hiç şüphen olmasın.
No lo pidas, porque lo vas a conseguir.
Hiç şüphen olmasın, Bay Dick.
Sin dudas, Sr. Largo.
Hiç şüphen olmasın, bununla bizzat ilgileneceğim.
Le aseguro que es algo que investigaré.
Hiç şüphen olmasın..
De eso no cabe duda.
Hiç şüphen olmasın.
Que te quede algo claro, ayudante.
Abi, o konuda hiç şüphen olmasın, hepsi senin hayranın.
Hermano, no tienes preocupaciones aquí, todos son tus fans.
Burns bu, hiç şüphen olmasın.
Es Burns, seguro.
Hiç şüphen olmasın, Smack Man.
Seguro que si...... hombre humo....
Hiç şüphen olmasın ki yarın sabah döneceğiz.
Volveremos mañana como flechas lanzadas por una mano firme.
- Hiç şüphen olmasın.
No cabe duda.
Hiç şüphen olmasın... burada gerçekten kocaman bir yanlış anlama söz konuşu.
¡ ha habido un malentendido cabrón!
Hiç şüphen olmasın Johnny.
Claro, Johnny.
Ondan hiç şüphen olmasın!
Puedes contar con ello.
Bulduklarında ilk bilen sen olacaksın, hiç şüphen olmasın.
Bueno, cuando encuentren una cura para eso, serás la primero en saberlo.
- Hiç şüphen olmasın.
¿ Me lo prometes? No temas.
- Hiç şüphen olmasın.
- No se preocupe.
Eğer senin gibi biriyse, hiç şüphen olmasın.
Si es como tú, tengo la seguridad que lo está.
- Kesinlikle, hiç şüphen olmasın.
- Así es, sin duda.
# Bundan hiç şüphen olmasın.
No me hagas ninguna pregunta.
Hiç şüphen olmasın.
Sí. Me voy a poner a ello ya mismo.
Hiç şüphen olmasın, Gerry! Harika hissediyorum.
¡ Y que lo digas, Gerry!
- Hiç şüphen olmasın.
- Correcto.
Hiç şüphen olmasın.
Cuenta con ello.
Hiç şüphen olmasın.
Claro.
- Atacağıma hiç şüphen olmasın.
- Correcto, lo haré.
- Hiç şüphen olmasın.
- Sin lugar a dudas.
Çünkü ocak gelince David, sen yemin ederken, hiç şüphen olmasın ki bu kadın orada yanında duruyor olacak.
Porque en enero David, cuando jures la presidencia, no te equivoques... esta la mujer que tienes delante estará a tu lado.
Hiç şüphen olmasın.
Claro que sí.
Onun gibisine denk gelmek her zaman mümkün olmuyor. - Bundan hiç şüphen olmasın.
¡ No, señor!
Hiç şüphen olmasın.
- Es un hecho.
Hiç süphen olmasın, en sevdiğim ablamsın.
- Tú eres, sin ninguna duda, mi hermana favorita.
Bu konuda hiç şüphen olmasın evlat, Tanrı hepimizi öldürmeyi planlıyor.
Cuando se llega al final es tanto obvio como inevitable, todos tenemos que morir.
şüphen olmasın 25
olmasın 42
hiç sorun değil 240
hiç şüphem yok 65
hiç şansım yok 23
hiç sorma 68
hiç sanmıyorum 775
hiç şüphesiz 81
hiç şansı yok 60
hiç sevmem 23
olmasın 42
hiç sorun değil 240
hiç şüphem yok 65
hiç şansım yok 23
hiç sorma 68
hiç sanmıyorum 775
hiç şüphesiz 81
hiç şansı yok 60
hiç sevmem 23