Hoşgeldiniz efendim Çeviri İspanyolca
130 parallel translation
Hoşgeldiniz efendim.
Bienvenido, señor.
- Evinize hoşgeldiniz efendim.
- Bienvenido a casa, señor.
Hoşgeldiniz efendim, sizi tekrar görmek güzel.
Bienvenido, me alegro de volver a verle.
Eve hoşgeldiniz efendim.
Bienvenido a casa, señor.
Özgür Santa Vittoria şehrine hoşgeldiniz efendim.
Bienvenido al pueblo libre de Santa Vittoria, señor.
- Eve hoşgeldiniz efendim. - Teşekkür ederim.
- Bienvenido a casa, señor.
Chicago'ya hoşgeldiniz efendim.
Bienvenido a Chicago, señor.
Hoşgeldiniz efendim, İmparator Majestelerinin... daha önce silahlı saldırıya uğradığı bu bölgelere.
Bienvenido, señor, a estas tierras sometidas ya por las armas de Su Majestad, el Emperador.
Hoşgeldiniz efendim.
Un gusto verlo, señor.
Hoşgeldiniz efendim.
Bienvenido a casa, señor.
Tekrar hoşgeldiniz efendim.
Me alegra verle. ¿ Qué han dicho en Washington?
Yeni Dünyaya hoşgeldiniz efendim.
Bienvenido al nuevo mundo, señor.
Hoşgeldiniz efendim! Merhaba çocuklar.
Buenos días, Sr. Presidente y Sra.
Hoşgeldiniz efendim. Siparişinizi alabilir miyim? Evet, tabi.
- OK, todo el mundo. ¿ Están listos para ordenar?
Alaska, Valdez'e hoşgeldiniz efendim.
Bienvenido a Valdez, Alaska, señor.
Hayır, Teşekkür ederim. Afrikaya hoşgeldiniz efendim, ve günaydın.
Bienvenido a África.
Hoşgeldiniz efendim.
- Hola, Señor. Sea usted bienvenido.
Eve hoşgeldiniz efendim 342 00 : 31 : 05,160 - - 00 : 31 : 08,357 Söz mü verdim!
Bienvenido a casa, señor. ¡ Válgame Dios!
Hoşgeldiniz efendim...!
Bienvenido, señor...!
Bakanı selamlayın. Hoşgeldiniz efendim...
Dar al Ministro una gran aplausos Bienvenido, señor...
Hoşgeldiniz efendim!
Hola Sr. ¡ Bienvenido!
- Tekrar hoşgeldiniz. - Sizi görmek güzel efendim.
Bienvenido, señor.
Hoşgeldiniz, efendim.
Bienvenido, caballero.
Kamelot'a hoşgeldiniz efendim.
- Bienvenido a Camelot, Majestad.
Küçük hanımıza hoşgeldiniz, efendim.
Bienvenido a nuestra humilde posada, señor.
Hoşgeldiniz, efendim.
Bienvenido a casa, señor.
Tekrar hoşgeldiniz, efendim.
Bienvenido a casa, señor.
Mütevazi hanımıza hoşgeldiniz, efendim.
Bienvenido a nuestra humilde posada.
Hoşgeldiniz efendim.
Bienvenido, monseñor.
Eve hoşgeldiniz, efendim. Eve hoşgeldiniz, efendim.
Bienvenido a casa, señor.
Hoşgeldiniz... Lütfen girin içeri... Buradan buyrun, efendim!
Bienvenido...
- Hoşgeldiniz! - Ününüz her tarafa yayılmış efendim.
Tu fama te precede
- Hoşgeldiniz, efendim.
- Bienvenido a bordo.
Gemiye hoşgeldiniz, Efendim.
- Bienvenido a bordo señor.
- Hoşgeldiniz, efendim.
- Bienvenido, señor.
- Fundalıklara hoşgeldiniz, efendim.
Bienvenido a Shrublands, señor.
Hoşgeldiniz, efendim. Ama size servis yapamam.
no puedo servírtelo.
- Günaydın, efendim. Hoşgeldiniz.
Buenos días señor, bienvenido a bordo.
Hoşgeldiniz efendim.
- Bienvenidos a "Casitas Madres".
Eve hoşgeldiniz, efendim.
Bienvenido a casa, señor.
Hoşgeldiniz, efendim.
Bienvenido.
Sayın Başkan. Uçağa hoşgeldiniz, efendim.
Sr. Presidente ¡ bienvenido a bordo, señor!
Efendim, mütevazi pansiyonumuza hoşgeldiniz.
Señor, bienvenido a nuestro humilde albergue.
Mahalleye hoşgeldiniz, efendim.
señor.
Teşekkürler. - Hoşgeldiniz, efendim.
Su asiento está por aquí
Bu şenliği sizin için düzenledik efendim... Hoşgeldiniz!
Hemos organizado una feria para usted, señor... bienvenido!
Hoşgeldiniz, efendim...
Bienvenido, señor...
Aramıza hoşgeldiniz, efendim!
¡ Bienvenido a bordo!
Bletchley Parkına hoşgeldiniz, efendim.
Bienvenido a Bletchley Park, señor.
Hoşgeldiniz, efendim.
Bienvenido, señor
Tesekkürler Hosgeldiniz, efendim.
- Gracias. - De nada, señor.