Inin Çeviri İspanyolca
2,498 parallel translation
National Lampoon'nun * Van Wider'inin Ekürisi Anonimi'nde bir role adayım.
Voy a presentarme a un papel en la sátira nacional del copiloto de Van Wilder.
Karşımda oturup, Bentley'inin anahtarını sallayıp durdu.
Ha estado todo el tiempo dándole vueltas a la llave de su Bentley.
Cinsel olarak aktif olan çocukların % 70'inin bu virüse yakalandığını biliyor musun?
¿ Sabías que el 70 % de los adolescentes sexualmente activos tienen el virus del herpes?
- Suze Lessing, bugün bana otizmli çocuğu olan çiftlerin % 80'inin birbirlerine yeterince zaman ayırmadıkları için sonunun boşanmaya vardığını söyledi.
- Suze Lessin dijo hoy que el 80 % de las parejas que tienen hijos con autismo acaban divorciadas porque no pasan el tiempo suficiente juntos
Chelsea'deki V.I.P. kulübünün sahibi müşterilerinin yüzde 80'inin Wall Street'ten olduğunu söylüyor.
El dueño del Club VIP calcula que el 80 por ciento de sus clientes son de Wall Street.
AŞKIM BUGÜN SAAT 2'Yİ 2 GEÇE ÖLDÜ Motordan inin, efendim. Belki de ben bunu istiyorumdur.
Quizás esto es lo que quería.
Tamam, son kez söylüyorum. Motordan inin.
Vale, una vez más, bájese de la moto.
Reynosa Cartel'inin lideri.
La jefa del cártel de Reynosa.
Randy'inin o gece kütüphaneye, Maudette'e, Paula'yla birlikte Dual Spires'tan ayrılacağını söylemek için gittiğini hissediyorum.
Estoy sintiendo que Randy fue a la biblioteca esa noche para decirle por fin a Maudette que él y Paula iban a marcharse de Dual Spires.
Tutuklanan saldırganların sadece % 31'inin kurşun yarasına maruz kaldığı dikkatimi çekti.
He sido informado de que sólo un 31 % de los agresores arrestados tienen heridas considerables de disparo.
Sanırım, bu, Czarsky'inin Miami'de yaşadığı zamanlara dayanabilir.
Creo que puede tener que ver con el tiempo que Czarsky pasó en Miami.
Kaybolmadan bir gece önce, Czarsky'inin operasyonlarının..... mekanı olan bir restoran, Tacos al Carmen yanarak kül olmuş.
La noche antes de que desapareciera, un restaurante... Tacos al Carmen... que estaba en el epicentro de las operaciones de Czarsky, ardió hasta los cimientos.
Czarsky'inin gizli yuvasının arkasına park edin.
Apárcalo detrás de la casa de Czarsky.
Lauren, lütfen, unutma... Eğer birisi belgeselinden film yaparsa beni Cillian Murphy'inin oynamasını isterim.
Ahora, Lauren, por favor recuerda, si alguien alguna vez hace una pelicula de tu documental,
Kapıdan girip, aşağıya inin.
Tienen que ir por la puerta y abajo.
Nasıl oldu da elinde silah bulunan adam Strabinsky'inin evinde gördüğümüz güvenlik kamerası fotoğrafında görülmedi?
¿ Cómo es posible que el tipo con la pistola no saliese en las fotos de la cámara de seguridad - que vimos donde Strabinsky?
Ara sıra kasabaya inin.
Venga a visitar la ciudad alguna vez.
Bayım, arabadan inin, lütfen.
Señor, baje del vehiculo por favor.
Hemen arabadan inin.
Salga del vehiculo ahora.
Arabadan inin.
- Salga del auto.
Herkes dışarı! Limuzinden inin!
Todo el mundo fuera. ¡ Salid de la limusina!
Bu Sokak Bir Kelime Bir İşlem'inin en uzun kelimesi.
Esta es la palabra más larga hasta ahora en el Cifras y Letras Callejero.
Bugün okuldan sonra BMW'sini okul müdürünün Mercedes'inin tam arkasına çekecek.
Hoy después de la escuela, dios marcha atrás con su BMW encima del Mercedes del director.
Connor Owens olayı Sato Sistem'inin hacklenmesinin bir sonucudur.
El incidente de Connor Owens fue resulado de la brecha en la seguridad de Sistemas Sato.
Bayım, yavaşça aşağı inin.
- Señor, baje lentamente las escaleras.
- Wow, Vidalin'inin metresi o binada mı yaşıyor muş?
Guau, ¿ la querida de Vidalin vivía en ese edificio?
Hemen aşağı inin sizi uyuz hayvanlar sizi yakalayacağım.
¡ Volved aquí ahora mismo, ladrones! ¡ Quedáis arrestados!
Arabadan inin, lütfen.
Salga del auto, por favor.
- Kelvin'inin anısına, bir öğrenim fonu kurmak için
Una beca escolar en nombre de Kevin
Olağandışı sistemlerin çokluğundan dolayı bizler için hala oldukça karmaşık denebilecek bir sistem. Ayrıca tesisin büyüklüğünden dolayı iki yıIda sistemin % 70'inin profilini çıkartabildik.
es algo complicado por los varios elementos que existen en el sistema. apenas hemos analizado el 70 % de la nave.
Aşağı inin. Sakince!
Vamos, bajen, con calma.
Merdivenlerden inin.
Vayan al fondo.
Ben'le iddiaya gireceğim çünkü Mia ve Casey'inin kızı olacak.
Bien, tomo la apuesta de Ben, porque Mia y Casey van a tener una niña.
Merdivenlerden bodruma inin.
Baje por las escaleras al sótano.
Wyckland Otel'inin tuvaletinde karşılaşmıştık. Evet.
- En el baño del Hotel Wyckland.
Kanallara kaçın! Yer altına inin!
Déjamela.
Aslında, burası, Betsey'inin teyzesinin onu terk ettiğini öğrendiğim yer. Burası Lahos.
De hecho, es allí donde estaba cuando me enteré de que la tía de Betsey la había abandonado.
- Emily'inin yine geldiğini duydum. - Burada bayağı meşhur herhalde?
- Me he enterado de que Emily ha vuelto.
Az önce Mercedes'inin anahtarını ve limitsiz kredi kartını ona verdin. Evet, yani?
Acabas de darle las llaves de tu Mercedes y una tarjeta de crédito sin límite.
Çok bağırmayın. Aşağı inin lütfen.
No hagas tanto ruido y vuelve abajo.
Busujima-senpai, siz önden inin.
Busujima, sigue adelante.
Ah, anlıyorum.Personel girişi için kapıdan geçip merdivenlerden inin.
Ya veo. Debe atravesar la verja y bajar los escalones hasta la entrada del servicio.
Aşağı inin.
Vamos hacia abajo.
Haydi, inin. Çabuk.
Rápidamente, vaya rápidamente.
Acele edin de yemek için aşağıya inin.
Termina y baja a comer.
Çatıdan inin.
Bajen de la azotea.
İnin araçtan.
Bajen del vehículo.
İnin hemen! Şimdi!
Vamos ya. ¡ Ahora!
Araçtan inin.
Bajen del vehículo.
İnin aşağıya!
Agachate.
İnin! Hemen!
Afuera, rapido!