English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ I ] / Inin aşağı

Inin aşağı Çeviri İspanyolca

521 parallel translation
Haydi bakalım, inin aşağıya.
Vale, amigos, bajad.
Hemen inin aşağı ve kaybolun.
¡ Bajen ahora mismo!
Gözcüler, inin aşağıya.
Vigías abajo.
İkinci ringdeki Arthur Murray'ler, inin aşağı.
Eh, Arthur Murray está en el Ring Dos, fuera de ahí.
- Aşağıya inin şimdi
¡ Aah! Entierras a todos y entierras la verdad -
Teğmen derhal aşağı inin. Bütün yaralılara siper aldırın, hemen.
¡ Corra al puesto médico y ponga a todos los heridos a cubierto!
Aşağı inin.
Abajo.
İnin aşağı!
¡ Bajen!
- Aşağı inin ya da siz de çıkın!
- ¡ Baje o suba!
Şimdi, gidin, aşağıya inin.
Ahora... Ahora marchaos.
Aşağı inin Sör Humphrey!
Sir Humphrey.
Siz beşiniz derhal aşağıya inin.
Uds. cinco, abajo.
Eğer işsizlik maaşı almak istemiyorsanız aşağı inin.
si no quieres acabar desocupado.
Şimdi aşağıya inin ve sandıkları hazırlayın.
Bajen y empáquenlos.
Aşağıya inin! Çarpışma dalışı!
¡ Inmersión!
Hemen aşağıya inin.
- Vaya abajo y deprisa. - Sí, señor.
Elleriniz yukarda aşağı inin!
Mire, se acerca la masa.
- İnin aşağıya, dedim.
- Le digo que baje.
- Siz ikiniz aşağı inin.
- Usted y Loxi vayan abajo.
Siz aşağı inin.
Váyanse abajo.
Aşağı inin.
Baja.
Her ne zaman buraya gelsen kafalarını öyle şeylerle dolduruyorsun ki... Bir süreliğine aşağı inin çocuklar.
Cada vez que vienes les llenas la cabeza con... ld a jugar a la calle un rato, niños.
İnin aşağı!
¡ Bajad!
Tom ile aşağı inin.
Tú y Tom, bajad.
Hadi aşağı inin.
Ya ves que estoy ocupada, ¿ no?
Derhal oradan aşağı inin!
¡ Baja en seguida! No, no. No.
Aşağı inin. Ölü kahraman istemeyiz.
No queremos héroes muertos.
- İnin oradan aşağı!
- ¡ Baje de ahí!
Calle Vista'dan aşağı inin, sağ tarafta.
Baje una manzana y luego, a la derecha.
Sağ taraftan dolaşın, merdivenlerden aşağı inin, binanın öbür ucunda.
Sal, a la derecha, al otro extremo del edificio.
Eşyalarınızı alın, ve aşağıya inin.
Coged eso y llevadlo abajo.
Aşağı inin, serseriler.
Abajo, basura.
Bayan Lacey, aşağıya inin.
Sra. Lacey, venga aquí.
- Aşağı inin Profesör.
Vaya abajo, profesor.
- Size aşağı inin dedim!
- ¡ Que se vaya!
Tepeden aşağıya inin ve dikkatli hareket edin.
Bajad con mucho cuidado.
Aşağıya inin.
¡ Bajad!
Aşağıya inin lanet olasılar! Almanları buraya çekeceksiniz!
¡ Bajen aqui inmediatamente!
Hepiniz silahlarınızı atın ve aşağıya inin.
Tiren las armas y bajen de ahí.
- Hemen aşağı inin.
- Baje.
Corona'yı aşağı yolla, siz ana piste inin.
Mande que Corona baje. Aterrice en la pista principal.
Pekala çocuklar, tekrar aşağıya inin.
Bueno, ahora bajamos.
- Aşağı inin!
¡ Bajen ya!
- Kaptan, vitamininizi alma zamanı. - Teğmen, aşağı inin.
váyase abajo.
Teğmen, aşağı inin dedim!
maldita sea!
Aşağı inin!
¡ Adelante! ¡ Adelante!
Siz, aşağı inin.
Sal del taxi.
- Pekala, aşağıya inin Sinyora.
Ven, Rosita.
- Sella'ya giden kestirme yolu soruyordum. - Aşağı inin, doğruca devam edin.
La preguntaba a su hija si hay un atajo para llegar a Sela.
İnin aşağıya, onu biraz yürütün, kaybedecek zamanımız yok.
Bájale y hazle caminar, pero pronto, no hay tiempo que perder.
İnin aşağıya.
Bajen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]