Josepha Çeviri İspanyolca
46 parallel translation
- Marlène değil, Josepha.
- Marlène no, Josepha.
Sen güzel bir bayansın, sevgili Josepha'm.
Eres una hermosa dama, mi querida Josepha.
Teşekkür ederim, Josepha.
Gracias, Josepha.
Josepha olmaz!
¡ Josépha no!
Josepha, büyükannem.
Josepha, mi abuela.
Rahibe Josepha, bu kadar acil olan ne?
Hermana Josepha, ¿ qué es tan urgente?
Evet kraliçem?
- ¿ Josepha?
Cadılar topluluğunu asla terketme Jozefa. Asla.
Nunca abandonas a una de las nuestras, Josepha, nunca.
Jozefa! Lütfen! Lütfen Jozefa!
¡ Por favor Josepha!
Saksonyalı Maria-Josepha ile evlenmeliyim. Kendisi on beş yaşında bir prenses.
Debo casarme con Marie Josèphe de Saxe, una joven princesa de 15 años.
Maria-Josepha bize katıldığında sevdiğim bir delikanlı olacaksın.
Cuando Marie Josèphe se nos una, tú serás el joven al que me aficioné tanto..
Josepha Hickey?
¿ Josepha? ¿ Hickey?
Josepha, bakiyene odaklanmanı istiyorum. Ve sonra 1'den 10'a dışından say.
Josepha, quiero que se centre en su saldo y cuente del 1 al 10 en voz alta.
Josepha, bugün itibariyle banka hesabındaki bakiyen 562 $ mı?
Josepha, ¿ el saldo de su cuenta a día de hoy es de 562 dólares?
- Josepha, ayağa kalkabilir misin?
Josepha, ¿ puede ponerse de pie?
Josepha'nın bakiyesinin Art'ınkinin düştüğü miktarla aynı miktarda artmış olması mümkün mü?
¿ Puede ser que el saldo de Josepha subiera la misma cifra que ha bajado el de Art?
Josépha Lefrançois.
Josépha Lefrançois.
Ben Josépha.
- Yo soy Josépha.
Bana Josépha de.
Llámeme Josépha.
Affedersin, Josépha.
Perdóneme, Josépha.
Babacığım, gerçekten dün Josépha'nın giydiği elbiseyi beğenmedin mi?
Oye papá, ¿ es verdad lo que me dice Josépha? Ayer no parecías muy entusiasmado con su vestido. Y era encantador.
Josépha'nın diyeti.
El régimen que te ha puesto Josépha.
Josépha hayal kırıklığına uğrayacak.
- Josépha se decepcionará.
Josépha seni görene kadar bekle.
Vas a causar gran sensación a Josépha.
Josépha, çok geç karşılaştık.
Oh Josépha, nos hemos encontrado demasiado tarde.
- Beni çağırıyor. Başı dertte.
- Josépha está en peligro.
Biliyorum. Geliyorum, Josépha.
- Eso es una pesadilla.
Onu görmeliyim.
- ¡ Josépha, ya voy!
Josépham...
Oh, Josépha...
Neredesin Josépha?
¿ Dónde estás, Josépha?
Josépha sakin ol.
Josépha, estoy aquí.
- Fredo, Josépha'yı kaçırdı.
Hable. Fredo el carnicero acaba de raptar a la coronela.
Josépha, seni seviyorum.
Josépha, zorrita mía.
Kaçmalıyız, Josépha.
Huyamos, Josépha.
- Sağol Jozepha.
Gracias, Josépha.
Jozepha, çagın çöküşünü yaşıyoruz. Dünyanın sonu.
Josépha, vivimos la agonía de una civilización. ¡ Es el fin del mundo!
Jozepha? Jozepha!
- ¡ Josépha!
Josepha değil!
Josépha no.
Jozepha sen pazara git.
Tú, Josépha, ve a hacer la compra.
Jozepha bir, çavuş diğer taraftan.
Josépha por un lado, el jefe por otro... Nuestros caminos ya estaban trazados.
Ama size Jozepha diye hitap edeyim.
Entonces permita que la llame Josépha.
Josépha Belotch ile tanışın.
Conoce a Josefa Belotch.
Josépha tiyatroyla, Marguerite, havacıIıkla ilgilenir.
Hobby : Josefa, el teatro, Marquierite, la aviación.
Josépha.
Josefa -.
Selam Josépha?
Hola, Josefa?