English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ J ] / Julieta

Julieta Çeviri İspanyolca

1,115 parallel translation
Öbür Juliette mi?
- ¿ La otra Julieta?
Juliette'i oynamak benim için bir şans.
Es mi oportunidad de hacer de Julieta.
Juliette oydu, ne yaptıysam onu kaybettim.
Ella era Julieta. Hiciera lo que hiciera, la perdí.
Çünkü prova yaptığından beri artık Nina ve ben kalmadı.
¡ Y, a mí, Julieta no me interesa!
Juliette'i oynamayacağım.
No haré de Julieta.
Peki Juliette ne durumda?
¿ Y dónde está Julieta?
Bu Quentin, bu Quentin, bu onun yüzünden oluyor.
Ha sido Quentin, es culpa suya. Él no queria que hiciera de Julieta.
Jülyet'in konuşmasını herkesin hatırlayacağından eminim.
Seguro que todos recuerdan el parlamento de Julieta.
Romeo ve Juliet ilişkisi hakkında kimsenin bir fikrin var mı? Sorunlarını nasıl çözmüş olmalıydılar?
¿ Alguien tiene alguna idea de cómo Romeo y Julieta deberían haber resuelto sus problemas?
Rome ve Juliet'ten alıntı yapmalıydınız.
Romeo y Julieta era más apropiada.
Romeo ve Juliet?
¿ Romeo y Julieta?
- Bunlar Romeo ve Juliet!
Mira, Romeo y Julieta!
Tıpkı Romeo ve Juliet gibi.
Esto es muy similar a Romeo y Julieta.
- Juliet intihar etti.
- Julieta se suicidó.
Romeo ve Juliet mi?
¿ Romeo y Julieta?
Romeo bekleye dursun, biz de Juliet'le biraz sohbet edelim.
Mientras Romeo espera, charlaremos con Julieta.
Çocuklarımın anası, bunu ben değil....... yukardaki mecnun Leylası'nı öpmek için aşarı geliyormuş.
Madre de mis hijos, yo no soy diciendo esto. El romeo de arriba besara asu julieta..
Julietta?
¿ Julieta?
Romeo ve Juliet gibi.
Como Romeo y Julieta.
- Romeo ve Juliet gibi.
- Como Romeo y Julieta.
Romeo ve Juliet.
"Romeo y Julieta."
Juliet ve Romeo'sundan.
"Que la de Julieta y su Romeo"
Romeo ve Jülyet.
Romeo y Julieta.
Romeo ve Jülyet olmamız gerekmez.
No tenemos que ser Romeo y Julieta.
Mesela sana "Juliet kendi balkonunda" desem
Como si yo le dijera : "Julieta en su balcón".
Eğer, Juliet'in kim olduğunu ya da neden balkonda olduğunu bilmezsem sadece tasvir, hiçbir anlam içermez.
Si no sé quién era Julieta o qué estaba haciendo en el balcón, la imagen sola no significa nada.
- "Romeo ve Juliet" i biliyorum.
Ya. "Romeo y Julieta".
Biz seninle Romeo ve Juliet gibiyiz. George ve Gracy ve tüm diğer büyük aşklar gibiyiz.
Es un romance al nivel de Romeo y Julieta... de John Lennon y Yoko Ono, de todos los grandes.
Susun, güzel Juliet konuşuyor!
Escucha, la hermosa Julieta habla.
"Romeo ve Juliet" i hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas "Romeo y Julieta"?
Kızın adı Juliet ve odasında bir balkon var.
El nombre de la chica es Julieta y su habitación tiene un balcón.
- Juliet'i boş ver, gitmeliyiz.
- Olvídate de Julieta, debemos irnos.
"Bir adın var mıydı Juliet söyle?"
Díganle eso a Julieta.
Romeo ve Juliet gibi olmak istiyorduk. ve bir trajediyle bitti.
Empezamos como Romeo y Julieta y terminamos en una tragedia.
Juliet rolünden biraz daha ciddiye almalısın, huh?
Tomaste ese papel de Julieta un poco en serio, huh?
Ve ayrıca kalbi Romeo ve Juliet'in hikayesinden.
También tiene la intensidad que había en los corazones de Romeo y Julieta.
Hey, Juliet.
Oye, Julieta.
Romeo ve Juliet?
Romeo y Julieta.
Geçen yılki Romeo ve Juliet'in tartışılır başarısından sonra Bu yılki oyun için Bay Holland'la harika bir fikrimiz var.
Tras nuestro éxito de crítica del año pasado con Romeo y Julieta, el Sr. Holland y yo hemos pensado en algo maravilloso para este año.
Juliet gibi. Guinevere gibi. Heloise gibi.
Como Julieta, Ginebra, Eloisa.
Benim aşık çocuğum, unuttun galiba.
O Romeo, olvídese de su Julieta.
"Londra'da bana Jülyet derler... - Juliet"
En Londres me dicen Julieta.
Evet Julianne!
¡ Si, Julieta!
Julianne, ölümünden 60 yıl geçti! Yaşlanmam doğal.
Julieta, han pasado 60 años desde que falleciste. ¿ No es sorpresa o si?
Orası doğu ve Jülyet de güneş!
¡ Es el este y Julieta es el sol!
Demek öyle sen Juliette olacaksın.
¿ Vas a hacer de Julieta?
Juliette'i böyle mi görüyordun?
¿ Te imaginabas así a Julieta?
Juliette'i oynayabilir veya oynayamazsın benim için aynı şey. Ama bir kere de bana bak, kahretsin! Görüşüm mü?
Hagas o no de Julieta, a mí me da igual.
Juliette'i oynamayacağını bana söyle.
Dime que no harás de Julieta.
Günaydın Marilyn.
Como Romeo y Julieta, el pescado y las patatas,
Julianne!
¡ Julieta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]