Kaciyor Çeviri İspanyolca
36 parallel translation
demek istiyorum ki... o... yaptiklarin icin sagol. onun oradan kaciyor oldugunu sandik.
Parecía atropellado.
Yani ilk tehlike isaretinde korkak gibi kaciyor.
Y se acobarda a la primera señal de peligro.
Seni bicakliyor, kaciyor ve sen on yil yiyorsun.
El te apuñala y a ti te dan 1 0 años.
Bir kartalin pencelerinden kaciyor, ve bir digerinkilere yakalaniyor.
Si se escapa de una, es atrapada por la otra.
Bak, kaciyor.
Está tratando de huir.
Peki sizin gibi genc bir cift neyden kaciyor?
¿ Por qué una pareja como ustedes tiene que andar huyendo?
- Kaciyor!
- ¡ Se está escapando!
Zanli bisikletle kaciyor.
El sospechoso va sobre ruedas, muchachos.
Duydugum kelimeleri aliyorum, Ama tabi bazi seyler kaciyor.
Saco las letras de oído, pero no hay manera, se escapan cosas.
- Kaciyor.
- Se está escapando.
Su anda firsatimiz kaciyor.
Pero ahora no es el momento.
Guvenmek artik lukse kaciyor.
La confianza ahora es un lujo.
MÜZİSYEN ÖZGÜRLÜĞE KAÇIYOR
MÚSICO ESCAPA HACIA LA LIBERTAD
Yoksa sadece onlardan kaçïyor mu?
¿ O sólo huye de ellos?
Biri kaçiyor.
Alguien se escapa.
RATIGAN POLİSTEN KAÇIYOR
Este caso es muy interesante.
iki hain kaçiyor. Haydi! Bekle, Storm!
Dos renegados escapan. ¡ Apúrate!
Ama fotograf çekimi için, bu biraz nahos kaçiyor. Tamam.
Ese nuevo robot es un flipe, ¿ eh?
- Seninle yatmaktan mi kaçiyor?
¿ Estás seguro de que no está intentando evitar follar contigo?
- CIA TETİKÇİSİ TEŞKİLATTAN KAÇIYOR - NEDEN?
- ASESINO DE LA CIA ABANDONA LA AGENCIA - ¿ POR QUÉ?
Neyden kaçiyor? Erkek arkadasindan mi, dügünden mi?
¿ Una escapatoria de qué?
Karim kaçiyor ama görünüse göre o kaçmiyor ben kaçiyorum. Sana bakarsak.
Estoy perdiendo a mi mujer pero... por lo que parece no es culpa de mi mujer, o culpa mía, por lo que dices tú.
Kaçiyor!
¡ Fuera de mi camino!
Salazar kaçiyor. Rehineler güvende gibi.
Salazar ha huído, parece que los rehenes están a salvo.
Kate, Laura sorunlarini çözmeye ugrasmiyor, onlardan kaçiyor.
Kate, Laura huyendo de sus problemas no los resuelve.
Gönderildigi her okuldan da kaçiyor.
Se ha escapado de todos los colegios a los que ha sido enviado.
Kaçiyor. Beni asagin atin beyler.
Se está escapando. ¡ Chicos, arrojadme al vacío!
Gerçek suçlu kaçiyor.
La verdadera huida del criminal.
Kaçiyor!
¡ Se está escapando!
Bazen böyle kaçiyor.
Lo siento mucho.
süpheli kaçiyor!
Sania se escape!
Bunu senin meslegine sahip biri söyleyince biraz ironik kaçiyor.
Eso resulta un poco irónico, viniendo de una persona de su profesión.
Riley kaçiyor.
Riley se está escapando.
Kaçiyor olabilir misin acaba?
Y'posible... Yo estaba en la carrera?
Adam kaçiyor!
¡ Huyó!
MİLYARDER DANNY RAND NARKOTİK'TEN KAÇIYOR Ne?
¿ Qué?