English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ K ] / Kes şu saçmalığı

Kes şu saçmalığı Çeviri İspanyolca

257 parallel translation
Kes şu saçmalığı!
¡ Ya he tenido bastante!
Kes şu saçmalığı.
Detente..
Kes şu saçmalığı.
Dejaos de bobadas.
- Şimdi kes şu saçmalığı lütfen. - Bana zorbalık etmeyi kes...
Lo único que dices son tonterías.
Kes şu saçmalığı! Çok tehlikeli laflar ediyor!
¿ Qué estás haciendo, Funcionario de Educación?
Kes şu saçmalığı, seni yaşlı bunak!
¡ Basta de chorradas, vejete!
Bende bu var, şimdi kes şu saçmalığı ve ver şu lanet olası altınlarımı!
¡ Yo tengo esto, así que déjate de estupideces y dame mi maldito oro!
Kes şu saçmalığı.
No haga tonterías.
Kes şu saçmalığı.
Déjate de joder.
Kes şu saçmalığı.
Deja ya esta mierda.
Kes şu saçmalığı artık!
¡ No digas disparates!
Kes şu saçmalığı!
Deja ya esas viejas historias.
- Kes şunu! Kes şu saçmalığı!
¡ Para este estúpido sinsentido!
- Kes şu saçmalığı, denizci, hemen!
- ¡ Basta de lamentaciones, cállese!
Bunu yapamam. Kes şu saçmalığı. Bütün ülke izleyecek insanlar sana yazacak.
No te hagas la tonta, todo el país te verá, te enviarán cartas.
- Kes şu saçmalığı, Noodles.
- Déjate de tonterías.
Tanrı aşkına Abel, kes şu saçmalığı!
¡ Por el amor de Dios, Abel, deja de hacer el tonto!
- Kes şu saçmalığı, tamam mı dostum?
- Que diablos significa eso? - Oye, hombre...
Kes şu saçmalığı!
¡ Basta de tonterías, Lucas!
Jessie, iyi hamursuzlar, diledi. Hadi Adam, kes şu saçmalığı.
Vamos, Adam, déjate de tonterías.
Kes şu saçmalığı.
No jodas.
- Bu kesinlikle doğru! - Kes şu saçmalığı artık!
- ¡ Esa es la increíble realidad!
- Kes şu saçmalığı.
Vamos. Deténganse.
Kes şu saçmalığı!
¡ Para esta mierda!
Haydi, kes şu saçmalığı!
Vamos.
Kes artık şu saçmalığı.
Déjate de bromas.
Şu saçmalığı kes.
Déjese de tonterías.
Hemen yerine otur ve şu saçmalığı kes.
Siéntate enseguida y termina de cenar.
- Kes şu profesör saçmalığını.
- Deja lo de "profesor".
- Şu saçmalığı kes artık!
- Basta de toda esta tontería.
Şu saçmalığı kes artık?
¿ Qué quiere?
Sweeney, kes şu saçmalığı!
¡ Joe, basta!
Kes şu kahrolası saçmalığı!
¡ Déjate de tonterías!
Yumruğunu sertçe masaya indirdi ve "Kes şu kahrolası saçmalığı!" dedi.
Dio un puñetazo y dijo : "¡ déjate de tonterías!"
Kes artık şu saçmalığı. Hemen oradan aşağı in.
Déjate de tonterías.
Kes artık, şu saçmalığı, Yat artık.
Déjate de tonterías y acuéstate.
Şu saçmalığı kes ve cevap ver bana.
Déjese de tonterías y conteste.
Şu kılıksız saçmalığı kes, canım.
Deja esta tontería, cariño.
Şu saçmalığı kes artık!
¡ Basta de tonterías!
Kes şu Bambi saçmalığını. Onu kamyona koy da gidelim. Hayır.
Cortemos la mierda de Bambi Carguemosla en el camión y vámonos
- Dinle, kes şu çocukça saçmalığı.
Mira, para ya estas niñerías.
Slug, şu Fil Adam saçmalığını kes.
¡ Oh Slug! ¿ Quieres dejar de hacerte el hombre elefante?
Kes şu cezalandırma saçmalığını.
Deja de decir tonterías.
Kes artık şu canavar saçmalığını!
¿ Quieres olvidarte de ese monstruo?
- Kes şu saçmalığı.
- ¡ Basta de tonterías!
Şu kendine acıma saçmalığını kes, Bud!
Deja ya de sentirte una víctima, Bud.
Bunu hayatım boyunca yaptım. Şu kendine acıma saçmalığını kes, Bud! Bu da ne demek oluyor?
Quiero decir que si conviertes a Gordon Gekko en enemigo, no puedo apoyarte.
Sizlerden birini içeri tıkmadan....... rahat etmeyeceğim.. Kes şu saçmalığı!
¡ Tonterías!
- Kıymetini bilemediniz... - Aaron, bu saçmalığı kes şu an. Sen ne dersin?
Aaron, no queremos oír esas idioteces.
Sadece su kartpostal saçmalığını kes!
¡ Basta de tarjetas postales!
Hemen şu saçmalığı kes!
¡ Ya deja esa mierda ahora mismo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]