Kontrol edin Çeviri İspanyolca
2,587 parallel translation
Şurayı kontrol edin!
¡ Revisa allí!
Seyahat kayıtlarımı kontrol edin, tamam mı?
Comprueba mi historial de viajes, ¿ vale?
Jersey'li kardeşlerime saygısızlık etmek istemem ama, otomobili tekrar kontrol edin, paranın kapı panelinin arkasına veya tekerleğin içine saklanmadığından iyice emin olalım.
Sin ánimo de ofender a la policía de Jersey, registremos el auto. Busquemos detrás de los paneles de las puertas y de los neumáticos.
Jamal'in bir taşıma şirketi var. Kamyonlarını kontrol edin.
Jamal es dueño de una mudadora, revisen sus camiones.
Şey yapın işte, barometrenizi, termometrenizi, anometrenizi kontrol edin...
Entonces, tú sabes... verifica tu barómetro, termómetro, anemómetro...
Siz ikiniz, arkayı kontrol edin.
- Vosotros dos id por atrás. - De acuerdo.
"Testislerinizi kontrol edin" mi?
- Eso no. CONTRÓLESE LOS TESTÍCULOS POR SI HUBIERA BULTOS
Tom ve Jerry, park alanı arkasındaki alanı kontrol edin.
Tom, Jerry, revisen el campo detrás del parqueadero.
Her yeri kontrol edin.
Busca en todas partes
- Yere çakılı olmayan her şeyi kontrol edin. - Emredersiniz, efendim.
Todo lo que no esté confirmado, revisadlo.
Isabella'nın Range Rover'ı için tekrar kontrol edin.
Comprueba la parte posterior del Range Rover de Isabella.
- Loeb. - Evet. - Birkaç adam al ve kontrol edin.
Loeb, toma un par de tus chicos y revisa eso.
Bunu bir kontrol edin.
Sigue con ello.
- Kontrol edin, lütfen.
- Y revisen la toma, por favor.
Her ipucunu izleyip her hikayeyi kontrol edin.
Quiero que investiguen cada pista y comprueben cada historia.
Araba ortalıkta mı diye dışarıyı kontrol edin.
Echad un vistazo fuera. A ver si aparece el coche.
Her zamanki gibi ikamet edenleri, pencerelerini kontrol edin.
Comprobamos inquilinos, ventanas, en fin, lo de siempre.'
Efendim, aniden ateşi kestiler..... Yaralıları kontrol edin!
¡ Bueno, señor, solo desaparecieron! ¡ Revisen a los heridos!
Kontrol edin..?
¡ Revisen! - ¡ No hay nada!
Sesi kontrol edin.
Verifica el sonido.
Kontrol edin.
Dale un vistazo.
O engellidir. Gidin kontrol edin!
Es minusválido. ¡ Compruébelo!
En iyisi iyice bir kontrol edin.
Mejor que lo compruebes.
Ne yazık ki işinden olacak. Muhtemel her bağlantıyı kontrol edin.
Ok, va a ser despedido.
Gitmeden önce müştemilatları kontrol edin, Bay Bakter.
Compruebe el edificio antes de irse, Sr. Baxter.
Siz orayı kontrol edin.
Tú mira por ahí.
İçeriyi kontrol edin.
Revisa adentro.
Gidip kontrol edin.
Compruébenlo.
F terminali ile ilgili herhangi bir şey bulun. Tüm planları kontrol edin.
Cualquier cosa que diga terminal F. Revisen los planos.
- Köşeyi, köşeyi kontrol edin.
- En la esquina, aquí.
Köşeleri kontrol edin.
Lo dice ahí mismo.
N'udu, Burt, Elçilik Kabinlerini kontrol edin.
N'udu, Burt, ustedes vayan y revisen los taxi de la Embajada.
Tamam, gidip gelecek kitapta yazılı ne kontrol edin.
Bueno, ir a ver lo que está escrito en el siguiente libro.
Biz dikkatlice kontrol edin.
Revisamos cuidadosamente.
- Fişeğin kimliğini kontrol edin.
- Revisa la identificación de la bengala.
Stella da ben de ne söylediğimizi bilmiyoruz. Gidip kontrol edin.
No creo que ni Stella ni yo sepamos lo que decimos... solo sal ahí, compruébalo.
Lütfen, tekrar kontrol edin.
Por favor, compruebe de nuevo.
Bay Jones, siz de gitmekte özgürsünüz... tabii ki eşinizle birlikte evinize doğru, ve oraya gittiğinizde, mutfak bıçaklarınızı mutlaka kontrol edin ve kör olduklarından emin olun, böyle çok zor bir durumda hanımefendi de sizi bıçaklamak isteyebilir.
Sr. Jones, también es libre para ir a casa con su esposa y cuando llegue allá, revise los cuchillos y asegúrese que estén sin filo, solo por si acaso quisiera apuñalarlo.
Pekâlâ ben silahı getireyim, siz de kapı ve pencereleri kontrol edin.
Yo busco el arma, y ustedes revisen las ventanas y las puertas.
Ben onların modası geçmiş düşüncelerle bahane ettikleri ana sistemlerine bağlanırken siz de ekibinizle güç rölelerinin geçide bağlı olup olmadığını kontrol edin.
Claro, tú y tu equipo asegúrense de que los retransmisores de energía sigan conectados al stargate, mientras yo me conecto al deplorablemente anticuado, de muy mala calidad, unidad principal.
Pekala, bölgeyi kontrol edin,... bakalım bir iz bulabilecek misiniz?
Muy bien, chicos, comprobad la zona, a ver si podéis detectar alguna huella.
Pekala, Birinci Takım! İçeriyi iyice kontrol edin.
Muy bien, equipo Uno, barrida completa por cualquiera que haya quedado dentro.
Ana çıkış kapısını çembere alıp, kontrol edin.
Estableced una zona de contención frente a la salida principal.
Olası zehirleri kontrol edin.
Busquen venenos potenciales.
Siz ikiniz evini kontrol edin.
Vosotros dos id a su casa.
Olası zehirleri kontrol edin.
Busquen potenciales venenos.
Pekâlâ, kanayan damarı kontrol edin.
Vale, comprueba el drenaje para el sangrado.
İnişe geçiyoruz, kemerinizi kontrol edin! Ettim, sen uçağı kullan yeter!
Te odio, solo maneja el avion!
Otobüsteki yolcuları da kontrol etmem lazım. Herkes iyi mi? Yardım edin!
Voy a ver cómo están los pasajeros del autobús. ¡ ¿ Se encuentran todos bien?
Kapıyı kontrol edin!
¡ Quiero copia de eso!
Bomba olup olmadığını kontrol edin.
No estoy capacitado para reconocer la bomba.