English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ K ] / Koridorda

Koridorda Çeviri İspanyolca

2,411 parallel translation
Koridorda mı?
¿ Eh? El corredor?
Seni ve Henry'yi koridorda gördüm...
Te vi con Henry en el pasillo hace un rato.
Bay Carson, koridorda cüzdanını düşürmüş.
Al señor Carson se le ha caído el billetero.
Koridorda yürüyrbilir miyim bilmiyorum.
No sé si voy a poder llegar al altar.
Koridorda olanın korkunç bir kaza olduğunu hissediyorum.
Tengo la sensación de que lo que ocurrió en ese pasillo fue más que un terrible accidente.
Mutfakta, koridorda birbirimize rastladığımızda.
En la cocina, cuando nos cruzamos en el pasillo.
" Sen koridorda yürürken güneş ışığı örgülü lepiska saçlarının üzerinde süzülerek onları ışıl ışıl yapıyordu.
" Mientras caminabas por el pasillo un rayo de sol rebotó en tu cuerda de cabello dorado y lo hizo brillar.
Koridorda beni işaret ettiğin ve "bu çocuk benim erkek arkadaşım" dediğinde benimle gurur duyacağına söz veriyorum.
Te prometo que te haré sentir orgulloso, cuando señales en el pasillo y digas, "Ese tío es mi novio."
Annenle koridorda yürüyüp babana teslim ettikten...
Después de que acompañes a tu madre al altar y se la entregues a mi padre...
-... koridorda yürümek istiyorum.
- llevarte al altar.
Koridorda yürümeyeceğim.
Yo voy a hacerlo.
Bunu koridorda konuşalım lütfen. Yeni evine hoş geldin.
Sabes que, discutamos esto en el pasillo, por favor.
Koridorda yanıcı madde göstergesidir.
Indican acelerante en el recibidor.
- Hayır. Koridorda çok fazla duman var.
Hay mucho humo en el pasillo.
Az önce, koridorda ona rastladım, ve düşündümki bir kaç
Y justo ahora en el pasillo. Yo-yo-yo corrí hacia él, y yo pensé que pondría en claro algunos aspectos. Oh, Nora.
Dün gece ben çocukları yatırdıktan hemen sonra koridorda belirdi.
Anoche salió a la entrada después de yo que llevara a los niños a la cama.
Yukarı çıktığımız merdivenlerde ve buraya ulaşan koridorda görünür bir kan izi yok.
No había sangre visible en las escaleras por las que acabamos de subir o el pasillo por el que acabamos de venir.
Sadece koridorda bekleyeceğim. Orada olduğumu asla bilmeyecek.
Yo me quedaré en el vestíbulo, ni siquiera sabrá que estoy ahí
Koridorda dolaşma.
No merodees por los pasillos.
- Koridorda dolaşma.
- No merodees por los pasillos.
Eğer anladıysan lütfen koridorda bağırma.
Bien, si entiende, por favor no grite en el pasillo.
HE-Mayınının koridorda ne gezdiği konusunda bir fikrin var mı?
¿ Alguna idea de cómo llegó una de tus minas al pasillo?
Ben bir gidip... koridorda otomat var mı diye bakayım.
Voy a... voy a ir a ver... si hay alguna máquina expendedora en el pasillo.
Koridorda patlama gerçekleşti.
Explosión en el pasillo.
Ve kendimi bir koridorda buldum. Sanki görevdeydim.
Y se separan, y estoy, como, en un pasillo que estoy en un puesto de trabajo.
Kötüydü. İnsanların çığlıklarını duyuyordum. Bu koridorda daire kapıları vardı.
Es... es malo, y me puede oír gente gritando, y está allí, como, puertas de los apartamentos en este pasillo, así que abrir las puertas,
Öncelik koridorda, sonra servis girişi.
El corredor es el principal, la entrada de servicio, secundaria.
Koridorda bir kutu daha var.
Hay otra caja en el salón.
Marketteki her koridorda anladık gece boyunca dört kere anladık ve şimdi de anlıyoruz!
Lo entendimos en todos los pasillos del supermercado, lo entendimos 4 veces durante la noche, y lo entendemos ahora.
Koridorda beklerim.
Esperaré en el vestíbulo.
O yüzden koridorda onu görürsen...
Entonces si lo ves vagando por los pasillo...
Eğer koridorda onu görürsem arkamı dönüp yolumu değiştiririm.
Si lo veo vagando por los pasillos, me giraré y andaré en otra dirección.
Bu ortaya çıkmadan önce koridorda görülen en son kişi sensin.
Fuíste el último al que se vió en los pasillos antes de aparecer.
Kim koridorda yoktu?
¿ Quién no estaba en el pasillo antes?
Harvard'lı avukatın birinden evlilik teklifi alıp, koridorda acemi bir polisle beraber yürümek?
¿ Un abogado de Harvard puso un anillo en tu dedo, y caminarás en la iglesia con un policía novato?
Tüm ilginç şeyleri takip ediyorum. Etrafta sinsice dolananları, koridorda fısıldananları.
Estoy disfrutando de toda la intriga, el acecho, las conversaciones murmuradas en los pasillos.
Eğer birisi koridorda yanıma yaklaşırsa ve yanıma oturacakmış gibi gelirse,... kutsayan gülümsememle ona hemen,... "İsa" şapkamı göstereceğim ve "Merhaba, arkadaşım" diyeceğim.
Así que si alguien se acerca hasta mi pasillo y parece que va a sentarse junto a mí, saco a relucir mi sombrero de "Jesús", pongo mi mejor sonrisa beatífica y digo, "Hola, amigo."
Güzel göt, koridorda akıyor. Evet....
Culo sexy, bajando por el pasillo.
Koridorda ışıklar hâlâ yanıyor da.
El vestíbulo lleva horas a oscuras.
Onu yarım saat önce koridorda gördüm.
Lo vi en el pasillo hace media hora.
Tüylerimi diken diken eden bu anlamsız koridorda, saçma sapan bir tarih dersini yarıda kesmen ikimizin de yararına.
Si quieres decir algo, dilo. Así no perderemos el tiempo con este puto sermón de historia sin sentido.
Onu koridorda gördüm.
Lo ví en el hall.
Bak, insanlar dersten sonra koridorda seni benimle konuşurken görmüş ve sanırım senin gibi sevimli bir kız benimle konuşuyorsa, şey...
Mira, la gente te vio hablándome en el pasillo después de clases... y supongo que dijero que si una chica tan linda como tú podía hablarme, bueno...
Koridorda bana çarpıp kendinizi zor bir seçimin ortasında bulmanızı hiç istemem.
Odiaria que te toparas conmigo en el pasillo y tuvieras una dificil desicion que tomar
Öyleyse neden koridorda oturuyorum?
Entonces por que me siento en el pasillo?
Koridorda midilli mi var?
¿ Hay un poni en el pasillo?
Hale'ler sadece koridorda dolaşıp insanlara göz mü kırpıyorlardı?
¿ Han paseado los Hales por las salas guiñando a la gente?
İkincisi, biz çıkarken YR koridorda bekliyordu.
Segundo, la gente de YR estaba en el pasillo cuando nos fuimos.
Evet, ikinci koridorda.
Sí. Pasillo dos. ¿ Boniatos?
Koridorda.
Manos arriba. Al piso.
Henry! Henry! Koridorda gidiyor.
Henry, Henry está yendo hacia el hall.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]