English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ K ] / Küm

Küm Çeviri İspanyolca

27 parallel translation
Eğer kem-küm yaparsan düzinelerce kadın olduğunu düşünür, doğru olarak kabul etmez.
Si no, pensará que tuviste docenas y que no distingues a una de la otra.
Yani eh kem küm biliyorsunuz işte, neden...
Quiero decir... porqué no... tú sabes...
Küm yaptı?
¿ Quién fue?
Evet, ne demezsin! Tüm gün boyunca kem küm, kem küm.
Sí, está todo el día bla, bla, bla, bla.
Kem küm etme de gerçeği anlat bize.
En lugar de hablar basura, dinos la verdad.
Kem küm etmeyi bırakın ve öyle dikilmeyin.
Así que no tartamudeen ni se queden ahí parados.
Kem, küm...
Blah, blah, blah!
"Kem küm etmeyi kes" mi?
"Cague o salga del baño"?
Bayan Garret, kem küm, doğru.
Sra. Garret... cago de verdad.
Kem küm etmek yok.
Sin hacer ejem. Ni trabarse.
Herkesin yapabildiği şeyler var kem küm etmek gibi...
Bueno, hay, toda clase de cosas que un tipo puede hacer, como doblar y colgar y, pero yo,
Bir kez kem küm etmeler başladı mı...
Una vez que la estafa empieza...
Küm kurbanların ve ailelerin DNA analizlerini istiyorum.
Quiero análisis de ADN de todas las victimas y sus padres.
Çü.küm!
¡ Mi pene!
Kem küm etme hiç, lanet olası güçlü bir şarkı, bu.
Que note quepa duda, es una maldita balada.
Öyle mi? Bende onun yerine çü-küm-cük diyebilirim.
Bueno, podría usar "banizz-nas".
Şey, kem küm, ama şu adamlar...
Sí, no, pero ellos...
Eh, şey, kem, küm... Hadi neyse sendika üyesi olmayan grubuyla Scab Calloway'in ritmine ayak uyduralım.
Bueno... dejemos que los dedos de nuestros pies golpeteen al ritmo de Scab Calloway y su banda no sindicada.
Eh, Yunanlı şey, hani büyük muz son, sonsuza dek... kem küm falan...
Algo en griego... una gran ba... banana de... lejos... de algo para siempre, sombrío bla, bla.
Kem küm, kem küm, kem küm.
Homina, homina, homina.
- "BDP kem küm etme" zamanı geldi. - O ne?
- Es hora de reorganizar la policía de Boston. - ¿ Qué es eso...?
Hayallerimizdeki eve kem küm edip durduğun için şu an kahvaltı köşemizde başkaları kahvaltı ediyor!
¡ Te pusiste de lento con nuestra casa soñada, y ahora otra persona está desayunando en nuestro nicho!
Kem küm etme derdinden kurtarayım seni.
Déjame ahorrarte todos tus titubeos.
O zaman geceyi küm sürüyor?
Bueno, entonces, ¿ quién conduce la noche?
Tatlım, bil bakalım bana küm çarptı?
Cariño, ¿ adivina quién me chocó?
Kem küm hissediyorum.
Una sospecha.
Kem küm.
- Sospecha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]