Lucienne Çeviri İspanyolca
97 parallel translation
Lucienne!
¡ Lucienne!
- Haydi, Lucienne.
- Venga, Lucienne.
"Bayan Lucienne Garnier Fransa'nın yeni güzeli"
"Lucienne Garnier es la nueva Miss Francia."
BAYAN LUCIENNE GARNIER FRANSA'NIN YENİ GÜZELİ
LUCIENNE GARNIER ES LA NUEVA MISS FRANCIA
Lucienne,
Lucienne,
Lucienne, dinle.
Lucienne, escucha
Unut beni, Lucienne. "
Perdóname, Lucienne. "
Lucienne nasıl?
¿ Y Lucienne?
Senin için her şeyden vazgeçtim Lucienne.
Lo he sacrificado todo por ti, debes saberlo.
Gülme Lucienne.
No te rías, no te rías. No te rías.
Onu bir kere gördüm. Lucienne Pelletier ile tanıştığım gün.
Le vi una vez, el día que conocí a Lucienne Pelletier.
Lucienne Pelletier'i öldürdüğünü itiraf edecek misin?
¿ Está dispuesto a confesar que mató a Lucienne Pelletier?
Lucienne'i gördün mü?
¿ Has visto a Lucienne?
Ve 49 yaşında Lucienne Couronne, Grenaille, hiç çocuğumuz yok.
Y Lucienne Couronne, nacida en Grenaille, 49 años, sin hijos.
Bir parça Mars'a, Bir parça Lucienne'e...
Un trocito para Lárgate y otro para Lucienne.
Artık gitmemiz gerekiyor! Lucienne sen de geliyor musun?
Bueno, cuando hay que irse, hay que irse. ¿ Eh, Lucienne?
Teşekkürler, Lucienne.
Gracias, Lucienne.
Bu kitapta bir peri masalı havasında, tanıdıkları kadınları anlatıyordu Jacques'tan, hatta Lucienne'den önce.
Describía como en un cuento de hadas las mujeres que había conocido... antes de conocer a Jacques. Incluso Lucien.
- Eğer Lucienne'e anlatmadıysa, yandık.
Si ella no avisó a Lucienne, estamos perdidos.
- Lucienne olmadan nasıl yapabilir ki?
- ¿ Cómo puede arreglárselas sin Lucienne?
Lucienne sırf yeğenleriyle beraber olabilmek için gitmedi.
Lucienne no se marchó sólo para estar con sus sobrinos.
Lucienne olmadan yapamıyor!
¡ Está perdida sin Lucienne!
Lucienne'den gelmesini istememiş miydi?
¿ Ella no pidió a Lucienne que viniese?
- Ama Lucienne yok!
- ¡ Y Lucienne no!
- Lucienne oraya ilk gelen bile olabilir.
- Lucienne quizá llegue antes que nadie.
Lucienne olmadan mahvoluruz!
Sin Lucienne, ¡ estamos perdidos!
Lucienne aileden biri bile değil.
Lucienne ni siquiera es de la familia.
- Akşam yemeğini Lucienne yapar.
- Lucienne hará la cena.
- Lucienne burada değil ki. Bugün salı.
- Pero el martes es su día libre.
Eğer orda değilsem sadece 10 dakika bekle.
Preguntas por Lucienne y si no estoy, me esperas un poquito.
Lucienne'i her zaman arayabilirsin.
- Bueno, siempre tan seria.
Lucienne, hayatım, neredesin?
Lucienne, ¿ dónde estás? Mi gatita.
Kürsüde gördüğümüz kadarıyla Rahip Jean Marie de Beaufort... Bayan Lucienne Roubier'ye eşlik ediyor. Hatırladığım kadarıyla Bayan Roubier de bir Beaufort'tu.
Reconocemos en la tribuna principal al padre Jean Marie Barbal de Beaufort, acompañado de su hermana, la Sra. Roubier.
Lucienne!
Lucienne
Lucienne'e istediğini veriyorsunuz. Bundan şikâyetçi değilim.
Le das a Lucienne lo que no tiene
Lütfen Lucienne'i eve götürün.
Por favor, lleva a Lucienne a casa.
Seni seviyorum Lucienne
Te amo, Lucienne
Lucienne çok az şey yaptı.
Lucienne apenas hizo nada
Çok hoş birisin Lucienne.
- Eres todo un carácter, Lucienne. - Sí.
Evet, herkes Lucienne'i sever.
Todos adoran a Lucienne.
Bir keresinde Cafe Lucienne'de gördüm.
La ví una vez en Lucienne
Alex'le ötekiler de gelecek.
Alex y los otros también irán ; incluso Lucienne
Ama öyle Lucienne...
- ¡ Que sí, Lucienne! ¡ Mirad!
Arkadaşım Madam Lucienne'i görmek istiyor.
Mi amigo desea ver a la Srta. Lucienne.
Madam Lucienne orada sizi bekliyor olacak.
La Srta. Lucienne estará con usted enseguida.
Dinle, Yolande. Gümüşler parlatılmalı. Arkadaşım Lucy çaya gelecek.
Oiga, Yolande, limpie la plata, mi amiga Lucienne viene a tomar el té.
Lucienne, şunu izle! Versay TV muhabiri olduğundan eminim.
Debemos tener fusiles para hacernos respetar.
Bize göre, din kadınların cahil ve pasif kalmalarını sağlıyor.
Las fuerzas deben encontrarse, pero antes hay que organizarse. ¡ Para, Lucienne!
Lucien Pelletier.
- Lucienne Pelletier.
Böyle gülme Lucienne.
¡ No te rías así!
- Selam.
Es una amiga de Chez Lucienne, Maurice...