Madam bovary Çeviri İspanyolca
51 parallel translation
- Zola'nın Madam Bovary'sini okudunuz mu?
- ¿ Leyó Madame Bovary, de Zola?
- Madam Bovary'nin yazarı Zola değil.
- Madame Bovary no es de Zola.
Mösyö ve Madam Bovary.
El Sr. y la Sra. Bovary.
Madam Bovary, mart ayında
Cuando abandonaron Tostes en marzo la sra.
Mösyö ve Madam Bovary'nin bagajlarını al.
Lleva las bolsas de los sres. Bovary.
Mösyö ve Madam Bovary. Bu Mösyö Leon Dupuis. Noterimiz Mösyö Guillaumin'nin katibi.
Sr. y Sra.Bovary, este es Leon Dupuis... pasante de nuestro notario, el Sr. Guillaumin.
Hayır, onu dinlemeyin Madam Bovary. Çok alçak gönüllüdür.
No le haga caso, es demasiado modesto.
Madam Bovary yorgun olmalı.
Bovary debe estar agotada.
Belediye başkanının karısı Madam Tuvache, hizmetçisine, Madam Bovary'nin kendini tehlikeye attığını söylüyordu.
Madame Bovary se estaba poniendo en evidencia ella misma
Madam Bovary onu görür ve titrerdi. Ardından sofranın hazırlanmasını isterdi.
Madame Bovary tembló al verlo... y ordenó... que sirvieran la cena.
Ardından, eczacı ve doktor bir domino partisi çevirir, Madam Bovary yer değiştirir,
Después, el boticario y el médico jugaban al dominó.
Neyse, hoşça kalın Madam Bovary.
Bueno, adiós, Señora Bovary.
Misafir geldiğinde, Madam Bovary, kızının vücudunu herkese göstermek için soyardı.
Durante las visitas... Madame Bovary desvestía a la niña para enseñar sus piernas.
Evinize dönmelisiniz Madam Bovary. Gidip sıcak bir çay için.
Vaya a casa, Sra.Bovary, y tome una taza de té.
O halde izninizle, Madam Bovary.
Me disculpará, Sra. Bovary.
Madam Bovary. Çok güzel ve tazesiniz.
Madame Bovary, ¡ está preciosa y radiante!
Bak, Madam Bovary'yi selamlıyor.
Mire, esta saludando a M.Bovary.
Madam Bovary, gerçekten çok üzgünüm ama... alacaklılar yüklü siparişler gibi, elde olmayan şartlar yüzünden, borcunuzu ödemenizi istemeliyim. Ben toplam borcunuzu buraya çıkardım.
Sra. Bovary, lo lamento pero... una desafortunada cadena de acontecimientos... grandes compras y malos deudores... me obligan a pedirle el dinero que Usted me debe.
Madam Bovary, hiç o dönemki kadar güzel olmamıştı.
La Sra. Bovary nunca estuvo más guapa que en esa época.
- Madam Bovary! - Geçen ziyaretimde... bana birkaç sorununuzdan söz etmiştiniz.
Entendí que Ud. tenía problemas.
Umarım Madam Bovary'yi sofuya çevirmeye kalkışmaz.
Espero que nos se nos convierta en una meapilas.
Mösyö ve Madam Bovary, lütfen.
El Sr. y la Sra, Bovary, por favor.
Madam Bovary! Madam Bovary, hemen Mösyö Homais'ye gitmelisiniz.
Señora Bovary... tiene que ir a ver al sr.
Madam Bovary, bu ne hoş sürpriz!
Señora Bovary, que sorpresa.
... yetkiye dayanarak Madam Bovary'ye... " "... tüm tutar için 24 saat tanınmıştır. "
Si dentro de veinticuatro horas...
Bütün bunlara nasıl dayandığını bilemiyorum, Madam Bovary!
¡ No sé cómo lo toleras, Madame Bovary!
Geçen hafta Madam Bovary idi, bu hafta Moby Dick.
La semana pasada leias Madame Bovary. Esta semana lees Moby Dick.
Balzac'tan farklı olması için, Madam Bovary'nin Flaubert'ini okudum ona.
Para cambiar a Balzac, le leí "Madame Bovary".
Madam Bovary gibi.
En fin, como Madame Bovary.
Sonra kendimi Madam Bovary gibi hissetmeye başladım.
Después comencé a sentirme como una Madame Bovary andaluza.
Peki Madam Bovary ne yaptı?
¿ Y qué hacía ésta Madame Bovary?
Bence Madam Bovary karakteri çok ilham verici.
Creo que el personaje de Madame Bovary es... muy inspirador.
- Madam Bovary'yi okudun mu? - Hayır.
- ¿ Ha leído "Madame Bovary"?
Madam Bovary'yi telefonda tartışırsak büyük haksızlık etmiş oluruz.
Pues no podemos hacerle justicia a ninguna discusión de "Madame Bovary" por teléfono. Ese es el tema.
"Madam Bovary."
"Madame Bovary".
Evet, geçen hafta Flaubert'in Madam Bovary'sini okuduk.
Sí, la semana pasada leímos "Madame Bovary", de Flaubert.
Chekhov, Dickens, ve dahi Flaubert : Madam Bovary.
Chejov, Dickens, y el genio, Flaubert : "Madame Bovary".
Hoş görünüyorsunuz Madam Bovary.
Se ve linda, Madame Bovary.
Sanırım, Madam Bovary'siniz?
¿ Madame Bovary, supongo?
Sorun olmayacaksa Madam Bovary'nin de bize eşlik etmesini rica edeceğim.
Eso no sería un problema. Nos gustaría, por supuesto invitar a Madame Bovary a que venga.
Madam Bovary! Sizi görmek ne büyük şeref.
¡ Madame Bovary!
Madam Bovary'i yanınızdan kaçıracağımız için bizi bağışlayın.
Por favor perdónenos por solo llevarnos a Madame Bovary.
Madam Bovary.
Madame Bovary.
Madam Bovary geldiler.
Señor. Madame Bovary.
Madam Bovary!
¡ Madame Bovary!
İyi akşamlar Mösyö Bovary. Madam, ben eczacınız Mösyö Homais.
Sra. Bovary, señora, soy su farmaceutico, el Sr. Homais.
Madam Bovary!
Señora Bovary...
Madam Bovary! Başıma gelenleri biliyor musunuz?
¿ Ha oido las noticias?
- Madam Bovary ısmarladı.
Oh, Madame Bovary lo ordeno.
Madam Bovary?
¿ Madame Bovary?
Madam Bovary?
¡ Madame Bovary!