English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ M ] / Mecbur muyum

Mecbur muyum Çeviri İspanyolca

158 parallel translation
Buna mecbur muyum?
Tengo que hacerlo?
Buna mecbur muyum?
Pero, oiga, ¿ es necesario?
Mecbur muyum, anne?
¿ Tengo que hacerlo, mamá?
Buna mecbur muyum?
¿ Tengo que colgarlo ahí?
Mecbur muyum?
¿ Tengo que hacerlo, madre?
- Mecbur muyum?
- ¿ Debo hacerlo?
Mecbur muyum?
¿ Tengo que hacerlo?
- Tony, buna mecbur muyum?
- ¿ Debo hacerlo, Tony?
Mecbur muyum?
¿ Que tengo qué?
- Of anne, mecbur muyum? - Tartışma yok!
- Oh, mamá, ¿ tengo que hacerlo?
Buna mecbur muyum?
¿ de verdad debo...?
- Buna mecbur muyum?
- ¿ Tengo que hacerlo?
- Buna mecbur muyum?
- ¿ Debo hacerlo?
Mecbur muyum?
No sé.
- Mecbur muyum? Ben senin kralınım.
Soy tu rey.
Mecbur muyum?
¿ Debo...?
Yani ben burada zorla oturup, bu boku dinlemeye ve... beraber çalıştığım insanlara karşı kendimi savunmaya mecbur muyum?
¿ Me obligan a sentarme aquí, a escuchar esta mierda y tener que defenderme de los tipos con los que trabajo?
Gerçekten mecbur muyum... anne?
¿ Tengo que hacerlo, madre?
- Mecbur muyum?
- ¿ Es necesario?
Marifet yapmaya mecbur muyum?
¿ Necesito atarme una pierna?
Buna mecbur muyum?
Oh, Mamá, ¿ tengo qué?
- Mecbur muyum?
- ¿ Puedo hacerlo?
- Mecbur muyum?
- ¿ Tengo que hacerlo? - Me temo que si.
Mecbur muyum, Peg?
¿ Tengo que hacerlo, Peg?
- sorumluluğunu almaya mecbur muyum sanki.
- no me olviden. No.
Buna mecbur muyum?
- ¿ Tengo que hacerlo?
- Mecbur muyum?
¿ Tengo que hacerlo?
- Ah... Mecbur muyum?
- Oh... ¿ Tengo?
Mecbur muyum?
¿ Debo hacerlo?
- Baba, bunu seyretmeye mecbur muyum?
¿ - Papito, tengo que ver esto?
- Mecbur muyum?
- ¿ Tengo que hacerlo?
Mecbur muyum?
¿ Tengo que ir?
- Mecbur muyum?
- Debería?
Peg, mecbur muyum? Evet.
- Oh, Peg, ¿ tengo que hacerlo?
- Mecbur muyum?
- Oh, tengo que hacerlo? - Si.
Buna mecbur muyum?
¿ Tengo que hacerlo?
Buna mecbur muyum?
¿ Tengo que hacer esto?
- Mecbur muyum?
- Tengo que hacerlo?
- Buna mecbur muyum?
¿ Seguro?
Buna mecbur muyum?
- ¿ Debo hacerlo? - ¡ Sí!
Mecbur muyum? Evet.
Pero sí debo hacerlo.
- Mecbur muyum? - Uslu çocuk.
- ¿ Tengo que hacerlo?
— Mecbur muyum?
- ¿ Tengo que hacerlo?
— Mecbur muyum?
- ¿ Es necesario?
- Mecbur muyum?
- ¿ Me lo vas a impedir?
Mecbur muyum?
- ¿ Tengo que hacerlo?
Mecbur muyum?
¿ Lo dices de verdad?
- Mecbur muyum?
- Debo hacerlo?
Mecbur muyum?
- ¿ Estoy obligado?
- Buna mecbur muyum?
- ¿ Es necesario?
Buna mecbur muyum?
¿ Tengo que...?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]