Mesgulüz Çeviri İspanyolca
650 parallel translation
"... en ihtimal dahilinde olduğu bir düşmanla meşgulüz. "Bu da demektir ki, " kendi inisiyatifinize göre hareket etmek zorunda kalacaksınız. "
Y eso para ustedes significa que deberán actuar por iniciativa propia...
"Üzgünüm Jim, çok meşgulüz."
"Lo siento, Jim, pero estamos muy ocupados."
Bu gece, Arlington işiyle meşgulüz.
Vamos a hacer el trabajo en casa de Arlington esta noche.
Bunu unuttuk. Ukala olmakla fazla meşgulüz.
Estamos muy ocupados haciéndonos los listillos.
Hiç uğruna rekabet etmekle meşgulüz.
Muy ocupados en una loca competición para nada.
Bizi rahatsız etme. Şu an çok meşgulüz.
No nos molestes, estamos ocupados
- Çok meşgulüz.
- Estamos muy ocupados.
Meşgulüz.
Estamos trabajando.
Kusura bakmayın, şu anda çok meşgulüz.
Lo siento, estamos ocupados.
- Meşgulüz.
- Estamos ocupados.
- Çok meşgulüz bayan Bragg.
- Estamos muy ocupados, Srta. Bragg.
Gracie ve ben şu anda meşgulüz.
Pero ahora estoy muy ocupado.
Evet, biz meşgulüz onun çoğunu görmedik, Jim. Niçin?
Estuvimos tan ocupados que no alcanzamos a verlo. ¿ Por qué?
- Meşgulüz. Hiç vaktimiz yok.
- Estamos ocupados, sin tiempo.
- Burada meşgulüz.
- Estamos muy ocupados aquí.
Hadi git, çok meşgulüz.
Vamos, vamos, estamos ocupados.
Savaştan beri çok meşgulüz. Her şey azıttı.
Hemos estado tan ocupados desde la guerra, que todo es un desbarajuste.
Hiçbir şeye dokunma! Meşgulüz.
No molestes, estamos trabajando.
Kusura bakma Falco ama şu an biraz meşgulüz.
Lamento molestarle, pero estamos ocupados.
Çok meşgulüz ama Bayan Zellaby'nin iyi olduğunu söylemem istendi.
El doctor me ha dicho que le diga que su mujer está bien. - ¿ Y el bebé?
Aşağıda çok meşgulüz.
Estamos ocupados.
Geçmişin öcünü almak için o kadar meşgulüz ki bugünü kaybettik.
Estamos tan ocupados vengandonos del pasado que perdemos el presente.
Burada şu an bir hayli meşgulüz. Tamam.
Estamos algo ocupados ahora, cambio.
Burada öyle meşgulüz ki yemek partini unutmuşum.
Hemos estado muy ocupados, había olvidado la fiesta.
Berbat olan kulübü onarmakla meşgulüz.
Estamos reconstruyendo un local destrozado.
Bunun için fazla meşgulüz, Marco.
Estamos muy ocupados para eso, Marco.
Şu aralar gemi ağzına takmakla meşgulüz.
Creo que apenas le pusimos el bocado.
Çabuk olun, meşgulüz.
Deprisa, estamos ocupados.
Haydi, hepimiz meşgulüz.
Vamos, aquí estamos muy ocupados.
Biz de bir hayli meşgulüz.
Nosotros también.
- Meşgulüz, Bay Kirk.
Estamos ocupados, señor Kirk.
- Biz meşgulüz.
- Estamos ocupados.
Dostumuz mücevherleri satmayı deneyinceye kadar, sadece etrafı gözlemekle meşgulüz.
Estamos esperando a que nuestro amigo trate de deshacerse de las joyas.
Anlayışlı ol, şu an meşgulüz.
Sé bueno, tenemos mucho trabajo aquí.
Şu anda meşgulüz Mesajınızı bırakın
Somos nosotros, no podemos contestar ahora.
Meşgulüz zaten.
Estamos ocupados.
Monika, meşgulüz.
Monika, estamos ocupados.
Biz biraz meşgulüz.
Estamos prometidos.
Çok meşgulüz burada.
Tenemos mucho trabajo.
Biz Stepford kadınları hep meşgulüz.
Las mujeres de Stepford estamos muy ocupadas.
Sizinle konuşarak vaktimizi harcayamayacak kadar meşgulüz.
Estamos demasiado ocupados para gastar cada día, charlando con vosotros.
Sinema şaheserlerini izlemekle meşgulüz.
Estamos viviendo grandes momentos del cine.
Bak, gerçekten çok meşgulüz. Ne istiyorsun?
Estamos muy ocupados. ¿ Qué quiere?
Şu an meşgulüz...
Está ocupado...
Meşgulüz burada.
Estamos ocupados.
Sabahtan beri bununla meşgulüz.
Llevamos todo el día en esto.
- Hepimiz meşgulüz.
- Todos lo estamos.
Görmüyor musun meşgulüz?
¿ No ves que estamos ocupados?
- Meşgulüz.
- Estoy ocupado.
- Şu an biraz meşgulüz.
- Estamos ocupados, ¿ no lo ve?
Biraz meşgulüz, ev yapmaya çalışıyoruz.
Estamos un poco ocupados hoy. Intentamos construir una casa.
meşgulüz 22
meşgulüm 281
meşgul 95
meşguldüm 69
meşgulsün 16
meşgul müsün 55
meşgul mü 20
meşgul olduğumu görmüyor musun 21
meşgulüm 281
meşgul 95
meşguldüm 69
meşgulsün 16
meşgul müsün 55
meşgul mü 20
meşgul olduğumu görmüyor musun 21