English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ M ] / Michele

Michele Çeviri İspanyolca

772 parallel translation
Rahip Michele de geliyor. Oğlan ona çok bağlandı.
Está con el Padre Michele al cual el niño le tiene mucho cariño.
Bay Michele Gentili beni aldı çünkü o herkesi alır!
Don Gentili me tomó porque había poca gente.
Michele seninle ilgilenecek. Bir dakika.
Para usted llamo a Michele, y la atenderá.
- Michele'i istemiyorum.
Solo un minuto. ¡ No quiero estar aquí!
- Michele, buraya gel.
¡ No quiero estar aquí!
- Nasılsın Michel? İçeride mi O?
¿ Cómo estás, Michele?
- Baksana, seninle konuşmam lazım.
- Escucha, tengo que hablarte. - Sí. Sí, Michele.
- İyi geceler Michel.
- Buenas noches, Michele. - Hola.
Gerçekten de konuşmamız gerekiyor!
Escúchame bien, Michele. Tenemos que hablar muy seriamente.
- Merhaba Michel, annen nerede? - Buradayım.
- Hola Michele, ¿ dónde está tu madre?
Bak, Richard Michel'e ne getirmiş!
Mira lo que le ha traído Richard a Michele.
- George, Michel'e oyuncağını gösterir misin?
George, ¿ le enseñamos la locomotora a Michele?
İşte Michel de geldi!
¡ Michele!
Yorgun gözüküyor...
- Sí, está un poco delgado. - ¿ Michele?
- Nasılsın Michel?
- ¿ Cómo estás, Michele?
Hanımefendi, Michel bana sizi istediğini söyledi.
Señora, Michele me ha pedido que la llame.
Michel, öbür çocuklara hiç benzemez. Son derece hassas bir çocuk o.
Michele no es un niño como los demás, es muy sensible.
Michel'den sadece 1 yaş büyük ve geçen yıl...
- Sólo tiene un año más que Michele.
Şunu unutmayın ki George savaş esnasında cephede savaşırken... Michel ile ikimiz İngiltere'deydik ve İngiltere bombardıman altındaydı.
Pero no se olvidén que durante la guerra,... cuando George servía en el ejército, Michele y yo estábamos en Inglaterra,... bajo los bombardeos, refugiándonos aquí y allá.
- Endişelenme, ciddi bir şey değil.
¡ Michele! No es nada, no es nada.
- Sakin olun hanımefendi.
- ¡ Michele! - No es grave, tranquila señora.
Michel!
¡ Michele!
Hastanedeki doktor, ki kendisi arkadaşlarımdan biridir... Michel'in kendisini merdivenlerden... bile bile yuvarladığını düşünüyor.
El médico del hospital, que es amigo mío, me ha dicho que tiene la impresión de que la caída de Michele ha sido voluntaria.
Belli ki Michel narkoz altında iken bir şeyler sayıklamış... arkadaşım da bunu bilmenin senin için iyi olacağını düşünmüş.
Parece ser que Michele, bajo la anestesia,... ha pronunciado ciertas frases que mi amigo ha creído en su deber decirme.
- George, Michel kaza geçirmedi.
Lo que le ha pasado a Michele no ha sido un accidente.
Michel! Çabuk ol.
- ¡ Michele!
Michel, narkoz altındayken doktorun yaptığını intihar teşebbüsüne yoracak... benim için çok acı verici şeyler söylemiş olmalı, değil mi?
Michele debió decir cosas muy tristes bajo la anestesia para que el médico pudiera deducir que fue una decisión voluntaria.
Beni kandırmaya çalışman hiç de asil bir davranış değil!
Creía que era a causa de Michele,... pero ahora sé que era sólo un pretexto. Es indigno de ti tratar de engañarme.
Michel... Herkese karşı beslediğim bu büyük sevgimi bilmesi için neler vermezdim! Ve bu sevgi onun sevgisi!
Michele, quisiera tener la certeza de que sabe cuán grande es el amor que siento por todos y que ese amor le pertenece.
Michel artık yaşamadığı için bu dünyada yaratılacak bir cennette... onun yeri olmayacak.
En ese paraíso terrenal no habría lugar para Michele, que ya no está vivo.
İyi akşamlar.
- Buenas noches, Sr. Michele. - Hola.
Bay Michele'nin karısını gördün mü?
- ¿ Has visto a la mujer del Sr. Michele?
Bay Michele!
¿ Señor Michele?
Peki Michele!
- ¡ Sí, Michele!
Bana aşık olmuştu, beni kışkırtıyordu. Bay Michele'ye saygımdan ona yüz vermedim.
Se había enamorado de mí, rehusé por respeto al señor Michele.
Bay Michele'nin tazminat vermesi gerektiğini söyledin.
Has dicho que el señor Michele me tenía que haber avisado.
Adım Michele Corti.
Me llamo Michele Corti.
Benim işim aziz Michele ve Şeytan'a vuracağı kılıç ile.
No, mi santo en San Miguel, con su espada sobre el diablo.
Michele'i dene.
Llama a Michele.
Michele.
Michele.
Michele, kapıda biri var.
Michele, alguien golpea.
Michele, anahtarlarımı unutmuşum.
Michele. Olvidé las llaves.
Sen de kimsin? Çık git, valla abim gelir şimdi.
No lo conozco, váyase, Michele llegará en cualquier momento.
Abim! Çabuk!
¡ Es Michele, rápido!
Michele, anahtarımı unutmuşum.
Michele, olvidé las llaves.
Michele!
¡ Soy Michele!
Michele Pichera'yı da yanıma alabilir miyim?
- ¿ Puede venir Michele?
Gidelim Michele!
Vamos, Michele.
Her zamanki Michel işte.
Otra vez Michele.
Michel diyorum...
Te hablo de Michele.
Bay Michele.
Señor Michele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]