Ne saklıyorsun Çeviri İspanyolca
495 parallel translation
- Benden ne saklıyorsun?
- ¿ Qué me estás ocultando?
Arkanda ne saklıyorsun?
¿ Qué escondes ahí?
Öyleyse ne saklıyorsun?
Pues, ¿ qué escondes?
Ne saklıyorsun benden?
¿ Qué está ocultándome?
Elinde ne saklıyorsun?
¿ Qué escondes en la mano?
Ne saklıyorsun orada?
¿ Qué escondes ahí detrás?
Bizden ne saklıyorsun?
¿ Qué estás callando?
Arkanda ne saklıyorsun?
¿ Qué es eso que estás escondiendo detrás de tu espalda?
Ne saklıyorsun orada?
¿ Qué estas escondiendo?
Ne saklıyorsun sen?
¿ Qué estás escondiendo?
Ne saklıyorsun?
¿ Qué escondes?
- Ne saklıyorsun?
- ¿ Qué escondes?
Bak, Prof, orada ne saklıyorsun?
- ¿ Qué es eso, profesor?
Endişelisin. Ne saklıyorsun?
Pareces preocupado.
Miles, yastığının altında ne saklıyorsun?
Miles, ¿ qué has escondido debajo de la almohada?
Ayrıca sen ne saklıyorsun orada?
¿ Y que tienen ahi?
Gertrud, ne saklıyorsun benden?
Gertrud, ¿ qué me estás ocultando?
Ne saklıyorsun orada?
¿ Qué escondes ahí?
- Ne saklıyorsun? - Hiçbir şey, yarın akşama kadar bekle.
- ¿ Qué escondes?
Elinin altında ne saklıyorsun?
¿ Qué escondes debajo de la mano?
Ne saklıyorsun sen? Bir hançer mi?
¿ Qué escondes?
- - Ne saklıyorsun, Jim?
- ¿ Que escondes?
Ne saklıyorsun sesinde?
¿ Qué me esconde tu voz?
Ne saklıyorsun orada?
¿ Qué es lo que oculta ahí?
- Ne saklıyorsun?
- ¿ Qué tienes?
Ne saklıyorsun orada?
¿ Qué hay dentro?
Ne saklıyorsun?
¿ Qué ocultas?
Arkanda ne saklıyorsun, Peggy?
¿ Qué tienes detrás de la espalda, Peggy?
- Ne saklıyorsun?
- ¿ Qué haces?
Ne saklıyorsun, Victor?
¿ Qué escondes, Víctor?
- Ne saklıyorsun?
¿ Ahora de qué estás escondiéndote?
Ne saklıyorsun?
¿ De qué estás escondiéndote?
- Benden ne saklıyorsun?
¿ Entonces qué es Io que no me cuentas?
Benden ne saklıyorsun?
Qué me estás ocultando?
Peki çantada ne saklıyorsun?
¿ Y qué esconde en la cartera?
Ne saklıyorsun?
Que estas escondiendo?
Burada ne saklıyorsun?
¿ Qué tienes ahí dentro?
Ne saklıyorsun?
- No tienes que esconderlo.
Ne saklıyorsun?
¿ Qué estás escondiendo?
Orada arkada ne saklıyorsun?
Eclipse, ¿ qué escondes ahí?
- Benden ne saklıyorsun Geoffrey?
¿ Qué me estás ocultando, Geoffrey?
Ne zamandan beri benden sır saklıyorsun?
¿ Desde cuándo no me cuenta sus cosas?
Ne saklıyorsun orada?
¿ Qué tienes ahí?
Bu odayı ne kadar uzun süredir benim için saklıyorsun?
¿ Cuándo decidiste reservar este cuarto para mí?
Ne zamandır bunu saklıyorsun?
¿ Qué escondiste hace un momento?
Elinin altında ne saklıyorsun.
¿ Qué escondes debajo de la mano?
Onu ne için saklıyorsun, Charly?
- ¿ Por qué no lo dijiste antes, Charly? - Oh, algo tengo...
Kötülük, ihanet, pislik. Ne kadar çok şey saklıyorsun?
Mezquindad, traición, escoria.
- Onu ne için saklıyorsun? Bilmiyorum.
¿ Puedo saber a que estas esperando?
Ne konuda bilmiyorum ama bir şey saklıyorsun.
- ¡ Jack! ¿ Qué hicieron esos botánicos?
Ne var orada? Neyi saklıyorsun?
¿ Qué escondes en la mano?