English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ N ] / Neyi bekliyorsun

Neyi bekliyorsun Çeviri İspanyolca

703 parallel translation
" Neyi bekliyorsun?
¿ A qué esperas?
Neyi bekliyorsun?
¿ A que están esperando?
Tamam, neyi bekliyorsun.
Bueno, ¿ qué estás esperando?
Peki, neyi bekliyorsun?
¿ A qué estás esperando?
- Neyi bekliyorsun?
- ¿ A qué está esperando?
Edvige, hadi kıpırda, Neyi bekliyorsun?
Edvige, movete. ¿ Que haces?
Neyi bekliyorsun, Sinuhe?
¿ Por qué esperas, Sinuhé?
Neyi bekliyorsun?
Bien, ¿ a qué estás esperando?
Senin yüzünden buradayım, neyi bekliyorsun?
Me has obligado a venir, ¿ a qué estás esperando?
O halde neyi bekliyorsun?
Y bien, ¿ a qué estás esperando?
Neyi bekliyorsun o zaman?
- ¿ A qué estamos esperando?
Sen neyi bekliyorsun?
¿ A qué esperas?
Neyi bekliyorsun?
¿ A qué esperas?
Neyi bekliyorsun?
¿ Qué estás esperando?
Hadi, neyi bekliyorsun.
Bueno, venga.
Neyi bekliyorsun?
¿ A qué estamos esperando?
Öyleyse onu oradan çıkarmak için neyi bekliyorsun?
Pues no veo que se apure mucho para quitármela.
Neyi bekliyorsun ki?
¿ Y qué estás haciendo?
Gennarino, neyi bekliyorsun?
Gennarì. ¿ A qué esperas?
Neyi bekliyorsun? Islak pantalonunu çıkar.
¿ Qué estás esperando, quítate el abrigo mojado.
Yeni yıla kadar neyi bekliyorsun?
¿ Por qué esperar hasta Año Nuevo?
Neyi bekliyorsun daha?
¿ A qué estás esperando?
Neyi bekliyorsun?
Bueno, ¿ qué espera?
- Neyi bekliyorsun?
- ¿ A qué espera?
Neyi bekliyorsun?
¿ A que estas esperando? ¡ Vete!
- Neyi bekliyorsun?
¿ Qué estás esperando?
Daha neyi bekliyorsun, Marshal? Vursana! Öldürsene onu!
¿ Qué está esperando, alguacil?
Neyi bekliyorsun?
Bien, qué espera?
- Peki, neyi bekliyorsun?
- Bueno, ¿ qué estamos esperando?
Daha neyi bekliyorsun?
¿ Qué estás esperando?
Pekâlâ, işimize bakalım. Neyi bekliyorsun?
Vamos, vamos. ¿ A qué espera?
Neyi bekliyorsun?
¿ Y entonces a qué esperas?
Neyi bekliyorsun?
¿ A qué esperan?
Neyi bekliyorsun?
¿ A qué estabas esperando?
Sen neyi bekliyorsun?
¿ Que estas esperando?
Neyi bekliyorsun?
¿ Qué esperas?
Uyandır. Neyi bekliyorsun?
Debo hablar con mi madre.
Hadi, neyi bekliyorsun?
Vamos, ¿ qué esperas?
Neyi bekliyorsun?
Esperad, ¿ qué tal estáis?
Neyi bekliyorsun ki? Cevaplasana şunu.
¿ Qué estás esperando?
Neyi bekliyorsun evlat?
¿ Qué esperas, chico?
Neyi bekliyorsun evlat?
¿ A qué esperas, chico?
Bin. Neyi bekliyorsun?
Sube, ¿ a qué esperas?
Neyi bekliyorsun?
¿ A qué demonios estás esperando?
Neyi bekliyorsun? Bak buradayım hâlâ!
¡ Ahora estoy aquí!
Neyi görmeyi bekliyorsun?
¿ Qué esperas encontrar?
Neyi bekliyorsun?
¿ A qué espera?
- Neyi bekliyorsun?
- ¿ Y a qué esperas?
Neyi bekliyorsun, tanrı?
Nada se resistirá a tu poder, marido mío.
Neyi bekliyorsun?
Que esperas?
Neyi bekliyorsun?
¡ Rápido!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]