Neyi var Çeviri İspanyolca
1,269 parallel translation
Egzozun neyi var?
¿ Que pasa con el cansancio?
- Çok saçma. Arabamın neyi var?
Eso es ridiculo.
Neyi var?
- ¿ Qué le pasa?
Neyi var bu herifin?
¿ Qué pasa con este tío?
Onun neyi var?
Que le pasa?
Hey, onun neyi var?
Eh, ¿ qué le pasa a ella?
Neyi var siz kadınların?
¿ Qué demonios les pasa a las mujeres?
Neyi var?
¿ Qué le ocurre?
Babanın şimdi neyi var, Bart?
¿ Qué le pasa ahora, Bart?
Eric'in kafasının neyi var öyle?
¿ Que sucede con la cabeza de Eric?
Neyi var bügün böyle yahu?
¿ Amigo, que paso con ella últimamente?
- Bir ilişkisi var. - Neyi var?
Está teniendo un affaire.
Siz kaçık çocukların bugün neyi var?
¿ Qué pasa con los chicos de hoy en día?
- Bu insanların neyi var?
- ¿ Qué le pasa a esta gente?
- Onun neyi var?
- Que le pasa?
- Bu lanet olasının neyi var görmek istiyorum.
Quiero ver qué tiene este marica.
Neyi var?
¿ Qué hay de malo con él?
Staten adasının neyi var ki?
¿ Qué tiene de malo Staten Island?
Neyi var?
¿ Le pasa algo malo?
Neyi var?
Bueno, ¿ pero qué tiene la abuelita?
Neyi var biliyor musun?
¿ Sabes qué?
Neyi var onun?
¿ Qué le pasa?
Müdür Manny'nin neyi var?
cual es el trato con Manny el manager?
Onun neyi var?
¿ Qué le pasa?
- Dougie'nin neyi var ki?
¿ Qué tiene de malo Dougie?
- Neyi var onun?
- ¿ Qué le pasa?
Şimdi ne kadardır bir yıldız gemisinde tıkılıp kaldığını anlayabiliyorum. Hayır, onun neyi var ki?
Ahora sé que has estado encerrado en una nave durante mucho tiempo.
Ve neyi var biliyor musun?
¿ Y sabes lo que ella tiene?
Onun neyi var, doktor?
¿ Qué tiene, doctor?
Neyi var?
¿ Qué tiene?
Tüfeğinin neyi var tetikçi?
¿ Qué onda con esa escopeta?
Neyi var bunun böyle yahu?
¿ Cual demonios es su problema?
- Neyi var onun?
¿ Qué le pasará?
Adamım onun neyi var? .
¿ Qué está pasando con ella?
Bizim mekanımızda oynarken, neyi var neyi yoksa kaybetti ve sonrada bizden borç para aldı.
Ha perdido en el juego todo el dinero que le hemos prestado.
Takımım iyi neyi var?
¡ No apestamos! ¿ Qué les pasa en los ojos?
- Vitesin neyi var.
- ¡ No entran los cambios!
Siz ikinizin neyi var?
¿ Qué pasa con vosotros dos?
Tanrım, neyi var?
¡ Oh, señor! ¿ Qué fue eso?
Bence daha çok saygıyla ilgisi var. Çünkü neyi tehlikeye attığını düşünmen lazım. Ben asla yapamayacağımı biliyorum.
Yo creo que más bien se trata de sopesar porque tienes que pensar en lo que te estás jugando y yo sabía que era incapaz de hacerlo.
Ama sonuçta o, Lane'in annesi Lane'e neyi yapamayacağını söylemeye hakkı var. Sen de buna saygı duymak zorundasın.
Hola.
Max, O'nun neyi var? O hasta.
¿ Qué le pasa?
- Neyi var?
¿ Está qué?
Yapacak başka neyi var ki?
Déjala tener sus delirios.
- Neyim var? Neyi bırakayım?
¡ Déjame!
Neyi var bu maymunun?
¡ Oh!
Senin neyin var böyle? Neyi kutladığımızı anlamıyorum.
Siempre estaba acostado en su camita, cortando su barba con un encendedor, y yo pensaba, "Demonios, soy mejor que eso."
Neyi var?
Es sólo que...
Neyi var?
- ¿ Qué tenemos?
Evet, evet, neyi aradığını görüyorum, genç kızlar için bir şeyin var değil mi?
Sí, ya sé lo que buscas. ¿ Te gustan las jovencitas?
Sanırım neyi kastettiğimi anlayan bir yığın insan var.
Muchos de los que me escuchan saben de qué estoy hablando.
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varsa 36
vardık 38
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19