Nin karısı Çeviri İspanyolca
929 parallel translation
Hayal et, Vali'nin karısıyım.
Imagínate, esposa del gobernador.
- Curley'nin karısı mı?
Dices, ¿ la chica de Curley?
Evet Curley'nin karısı.
Sí, la chica de Curley.
Olan Curley'nin karısına oldu ama.
Aunque a esa mujer de Curley sí que la han echado.
- Curley'nin karısını öldürmüşler.
Alguien ha matado a la esposa de Curley. ¿ Qué?
Lefty'nin karısını tanıyor musun?
El pequeño tomate. ¿ Conoces a la esposa de Lefty?
- Yaşlı Johnnie'nin karısı olmalısın.
- Ud. Será la esposa de Johnnie.
JJ'nin karısı mı?
¿ Es su esposa?
Shawn Regan Eddie'nin karısıyla kaçtı.
Shawn Regan escapó con su mujer.
- Biraz önce Johnny'nin karısı aradı.
- Llamó la esposa de Johnny.
Johnny'nin karısından bahsediyoruz.
Hablábamos de la esposa de Johnny.
Johnny'nin karısını çok iyi hatırlıyorsun.
La recuerda muy bien.
Ablamla efendim, Bayan Gargery, demirci Joe Gargery'nin karısı.
Con mi hermana, la mujer de Joe Gargery, el herrero.
Yapmanızı istediğim iş şu - Bay Kingsby'nin karısını bulmanızı istiyorum ancak O, karısını aradığınızı bilmeyecek.
Quiero que haga esto... quiero que encuentre a la esposa del Sr. Kingsby... sin que él se dé cuenta de que la busca.
Kingsby'nin karısı Meksika'daysa esrarengiz olan ne?
¿ Cuál es el misterio en que la Sra. Kingsby esté en México?
Chris Lavery'nin, Kingsby'nin karısının beraber kaçtığı adam olması gerekiyordu.
Lavery iba a escaparse con la Sra. Kingsby.
Lavery, Kingsby'nin karısı hakkında ne anlattı?
¿ Qué dijo Lavery sobre la Sra. Kingsby?
Eşeklerin ve postların getireceği paradan payımı alabilirsin. Onu Dallas'a yol parası olarak kullan. Cody'nin karısını bul.
Quédate con mi parte de los burros y las pieles... si compras un billete a Dallas a ver a la viuda de Cody.
- Polis bey, sana birşey söylememe izin ver. Belki o Benny'nin karısıydı, ama Purvis'le kaç kez birbirlerine gidip geldiler.
Sería la mujer de Benny, pero tenía algo con Purvus.
Ben Bayan Chumley, Dr. Chumley'nin karısıyım.
Soy la Sra. Chumley, la esposa del Dr. Chumley.
Uzun zamandan beri Gümüş Tilki'nin sahibinin karısının gümüş tilki kürkü giymesinin uygun olacağını düşünüyordum.
Lo apropiado para la mujer... del propietario del Silver Fox... es llevar un zorro plateado sobre sus hombros.
- Blasetti'nin karısına mı, elbette.
Las flores, han sido lo primero, a la esposa de... Blasetti.
Şu soruya cevap vermek zorundasın. Kalan zamanı Tony'nin karısı olarak geçirmek istiyor musun?
Tienes que preguntarte si quieres pasar el resto de tu vida siendo su esposa.
Efendim! Kesa, Wataru Watanab'nin karısı. Kadın kalede çalışmakta.
Señor, Kesa es la esposa de Wataru Watanabe.
Bay Michele'nin karısını gördün mü?
- ¿ Has visto a la mujer del Sr. Michele?
Paddy'nin karısına haberi kim verecek?
¿ Quién se lo dirá a la mujer de Paddy?
Ritchie'nin karısı mahvolmuştu.
La esposa de Ritchie estaba destrozada.
Ben Ed Avery'nin karısıyım, ve ona ne olduğunu bilmek istiyorum. Tamam mı?
Soy su mujer y quiero saber qué le está pasando.
Kendisi bir şey demez ama Dink, o Vinnie'nin karısıydı.
Hay una cosa que no sabes. Era la esposa de Vinnie.
Ve Albay Purdy'nin karısı, ona her ay dergi yollar. Adı "Macera Dergisi".
Así, todos meses mujer Coronel Purdy manda revista llamada revista de aventuras.
Tam zararımı kurtarmaya başlamıştım ki Willie'nin karısı oyunu bitirtti.
Cuando empezaba a recuperar lo perdido su mujer tocó el silbato.
Kesakichi'nin karısı olmak yerine yiyecek için bize geldi.
Esa no viene aquí por amor, ni porque quiera casarse con Kesakichi.
O Barney'nin karısı mıydı?
¿ Era la mujer de Barney?
Madam, unun bir kısmını Kaji'nin karısına göndermek daha akıllıca olur.
Señora, seguro que no necesita que le den ningún consejo, pero yo le daría parte de esa harina a la mujer de Kaji.
Dur Kriemhild, bir derebeyinin karısı, Burgundy Kraliçesi'nin önüne geçemez!
Detente, Krimilda, la mujer de un vasallo no debe preceder a la reina de Burgundia.
TUTUKLAMA YETKİSİ Lyon Kriminal Mahkemesi Charles Guary'nin katili.. .. şüphe üzerine karısının tutuklanması gerekmektedir.
ORDEN DE ARRESTO El Juzgado de Lyon contra Irene Guarry.
Naive'in Shortie'nin karısıyla ilişkisi vardı.
Se puso a tontear con la mujer del Paraíba.
Babamın ve Dudley'nin ölümünden dolayı kafam çok karışık.
Es que me siento confusa ahora que no están papá y Dudley.
İşte bak Curley'nin karısı.
Ahora es la mujer de Curley.
- Bunu Curley'nin karısına verdim.
Le di este a la esposa de Curley.
- Uffe'nin ağzı bir karış açık kaldı.
¿ Y Uffe se quedó allí mirando?
Cody'nin dul kalan karısını ve oğlunu.
En la viuda de Cody y en el niño.
- O Flusky'nin karısı.
- La esposa de Flusky.
İlki, Benny'nin bir karısı vardı ve eşinin Benny'nin bütün payını aldığını göreceğim.
La primera, que Benny tenía esposa. Y quiero que ella reciba su parte.
- Benny'nin karısı, ha?
La mujer de Benny, ¿ eh?
- Benny'nin karısından bahsediyorsun, değil mi?
- Le diré algo, poli.
T.C. karısının odasına gitmişken... Tigre'nin sizi ağırlamasına sevindim. El Tigre'nin ününü biliyorum elbette.
Me alegra que el Tigre la entretuviera mientras T.C. Visitaba la habitación de su mujer.
405 konuşuyor. Bill Daly'nin eve geleceğini karısına haber edin.
Avisen a la esposa de Bill Daly que regresa a casa.
Önce, Anne Boleyn'imiz var... 8. Henry'nin ikinci karısı, ve Kraliçe Elizabeth'in annesi.
Primero, tenemos a Ana Bolena segunda esposa de Enrique VIII y madre de la reina Isabel.
Billy'nin dul karısı olarak British East Şirketi'ndeki arkadaşını ikna etmek sizin için çok kolay olacaktır.
A usted, como viuda de Billy, le será fácil convencer a su amigo en África.
Güney yamacı dışında 2.500 m.'nin üzerindeki her yer kar ve buz tutmuştur.
Por encima de los 3.000 metros todo es hielo, salvo en la cara sur.
karışık 25
karısı 112
karısıyım 19
karısı mı 31
nın kızı 33
nin kızı 30
nin kardeşi 22
nın kardeşi 16
nın küçük yardımcısı 16
karısı 112
karısıyım 19
karısı mı 31
nın kızı 33
nin kızı 30
nin kardeşi 22
nın kardeşi 16
nın küçük yardımcısı 16