Peşimizdeler Çeviri İspanyolca
261 parallel translation
- Yine mi peşimizdeler?
¿ Nos vuelven a perseguir?
Korkarım ki hala peşimizdeler.
Me temo que aún nos siguen.
- Yol ver, bakalım peşimizdeler miymiş?
Hazle lugar. Veamos si nos sigue.
Peşimizdeler.
Vienen a por nosotros.
Peşimizdeler mi sence?
¿ Nos seguirán?
- Hayır. Peşimizdeler.
Están detrás nuestro.
Peşimizdeler.
Se han enterado.
- Peşimizdeler.
- Nos siguen la pista.
Hepsi peşimizdeler. Shell Oil, Imperial Tobacco,
¡ Shell, Imperial Tobacco, Lipton!
- Süvariler. 3 saattir peşimizdeler.
- De caballería. Nos están siguiendo.
Yine peşimizdeler.
Nos persiguen.
Peşimizdeler.
Nos buscan.
Biraz başlarını ağrıttık da, o yüzden peşimizdeler.
Es que causamos un poco de molestia y nos persiguen.
Şu an bizim peşimizdeler.
Y nos siguen la pista.
- Kahretsin, peşimizdeler!
- ¡ Maldición, van a por nosotros!
İsimlerini bilmiyorum ama otelden çıktığımızdan beri peşimizdeler.
No sé cómo se llaman, pero nos siguen desde que dejamos el hotel.
- Peşimizdeler, peşimizdeler!
¡ Nos siguen!
- Peşimizdeler. - Evet.
- Tenemos compañía.
Demek ki hala peşimizdeler, Butch.
Eso significa que siguen detrás nuestro Butch.
Peşimizdeler.
Nos siguen.
Bizim peşimizdeler.
Han salido a cazarnos.
Ödül avcıları heryerde peşimizdeler, kasabadaki şerifler ve diğerleri..
Cazadores de recompensas que nos disparan desde todas partes, vigilantes, patrullas.
- Başladı. Bizim peşimizdeler. - Kimler?
- Ya está, se nos vienen encima - ¿ Quién viene?
Bizim peşimizdeler, hala burada olduğumuzu biliyorlar.
Están detrás de nosotros. Saben que todavía estamos aquí.
- Omega'ydı, peşimizdeler.
Era el Omega, está detrás de nosotros,
- Zaten peşimizdeler.
- Ya lo hacen.
MacGyver, hala peşimizdeler mi?
MacGyver, ¿ aún están detrás de nosotros?
- Ve bizim peşimizdeler.
- Y nos persiguen.
- Hala peşimizdeler, mi?
- Todavía están ahí, ¿ no?
Artık peşimizdeler!
¡ Ellos volverán en sí!
Peşimizdeler!
¡ Están en nuestro camino!
- Peşimizdeler, saklanmalıyız
- Necesitamos escondernos
- Durma, peşimizdeler mi?
-... por importar droga a Marruecos. - ¿ Nos siguen?
Evinden beri peşimizdeler.
Nos siguen desde tu casa.
Ölmüşler, ama bizim peşimizdeler.
Están muertos, pero siguen atacándonos.
- Sanırım bizim peşimizdeler.
Creo que nos persiguen.
O ve Diggs peşimizdeler, ve yaptığımız her şeyden haberleri var gibi.
El y Diggs nos persiguen y saben cada movimiento que hacemos.
Neden peşimizdeler?
¿ Por qué nos persiguen?
Bu canavarlar Guyver için mi peşimizdeler?
¿ Ese monstruo que nos persigue es un Guyver?
Peşimizdeler!
Ellas también son muy rápidas.
- Sence bizim peşimizdeler mi?
¿ Van tras nosotros?
Cadılar dirildi, peşimizdeler ve yardıma ihtiyacımız var.
Las brujas regresaron de la muerte y ahora nos persiguen. Ayúdennos.
Acele edin, peşimizdeler.
Deprisa, nos están alcanzando.
Bej bir araba var, iki araba arkada peşimizdeler.
Hay un auto plateado dos autos detrás de nosotros desde que entramos al parqueo.
- Moreno, peşimizdeler!
Aún nos siguen.
Otelden ayrıldığımızdan beri peşimizdeler.
Nos siguen desde que salimos.
- Peşimizdeler!
- ¡ Los tenemos encima!
Onlara hastalıklı battaniyeleri verdik bu yüzden peşimizdeler.
Nos persiguen porque les dimos mantas con microbios.
Peşimizdeler efendim.
Están en nosotros, señor.
- Peşimizdeler.
¡ Nos están persiguiendo!
- Peşimizdeler mi?
¿ Nos persiguen?