Rapor verin Çeviri İspanyolca
643 parallel translation
"Uçuş emirleri için derhal üsse rapor verin."
"Repórtense para instrucción de inmediato".
Acilen cepheye rapor verin! "
¡ Se ordena reportarse de inmediato! "
Her 15 dakikada bir bana rapor verin.
¡ Ténganme informado cada cuarto de hora!
Müfettiş Gruber, bir an önce karargaha rapor verin!
Inspector Gruber Repórtese en el cuartel.
Ama bana her gün telefondan rapor verin.
Pero infórmeme diariamente.
Rapor verin, çavuş. Kurşun yarası efendim.
- Informe, sargento.
Yarına kadar gelmezse buraya gelip şahsen bir rapor verin. Biz de işe koyuluruz.
Si mañana no aparece, venga a hacer la denuncia y lo buscaremos.
5 numaralı yapım ekibi, ana sığınağa rapor verin. Acele edin!
Equipo de construcción 5, acuda al refugio principal.
Carl Buckley. Acilen manevra sahası müdürünün ofisine rapor verin.
Carl Buckley, preséntese urgente en la oficina del Jefe de Parque.
Durumu kontrol altına aldığınızda bana rapor verin.
Haga un informe cuando tenga la situación controlada.
İşiniz bittiğinde bana rapor verin.
Preséntame tu informe cuando lo hayas logrado.
- Rapor verin.
- Informad. - Rebeldes.
- Rapor verin. - Her yer isyancı kaynıyor. En az iki top gördüm.
- Son muchos y tienen dos cañones.
Sonra da başrahibe rapor verin.
Luego vayan a ver al abad.
Sabah dokuza kadar makamıma rapor verin.
- Soldado Williams.
Rapor verin! Yaradılış Sandığı'nın durumu nedir?
Informen. ¿ Cuál es el estatus del Arca del Génesis?
Rapor verin, bölükler!
¡ Compañías, reportarse!
Lütfen yarın sabah altıda Meurice Otel'indeki karargâhımda bana rapor verin
Preséntese ante mí mañana a las 6 : 30... en mi cuartel general del hotel Meurice.
Bana hemen rapor verin.
que me haga saber de inmediato.
Rapor verin.
Informe.
Teğmen Uhura, köprüye rapor verin.
Teniente Uhura, repórtese al puente.
Makine daireleri, rapor verin.
Repórtense.
Bütün birim yöneticileri derhal rapor verin.
Que todos los jefes de departamento me informen inmediatamente.
Sızabildiğiniz kadar içeri sızın ve bir saat içinde kaleye dönüp rapor verin.
Adéntrense tanto como puedan durante una hora y luego vuelvan al fuerte a informar.
Osato ve 11 Numara rapor verin.
Osato y número 11, preséntense ahora mismo.
Evet, Bay Sulu. Rapor verin.
Sí, Sr. Sulu. lnforme.
Acil manuel görüntü birimi, rapor verin.
Control manual, informen.
Acil manuel görüntü birimi, rapor verin.
Control manual de emergencia, informen.
- Iska. - Silahları hakkında rapor verin.
Informe sobre su armamento, señor Chekov.
Görevinizle ilgili rapor verin, Teğmen.
Vaya a su puesto, alférez.
Rapor verin.
Conteste Pollito Azul.
Radar, uçak hakkında ayrıntılı rapor verin.
Radar, deme la posición de esos aviones.
Drea, Tomar, rapor verin.
Drea, Tomar, repórtense.
- Rapor verin, Bay Chekov.
- Informe, Sr. Chekov.
- Rapor verin, Mr. Spock.
- Informe, Sr. Spock.
- Köprüye rapor verin.
- Preséntense en el Puente.
Yer birimleri rapor verin.
Reporte de sistemas funcionales.
Tekrar ediyorum, Zürih'e inin ve rapor verin, tamam.
Repito, aterricen en Zurich e informen.
Bu malzemeyi almak için aşağı ışınlanıyoruz. Rapor verin.
Nos transportamos allí para conseguir el mineral.
Ölüm hakkında rapor verin.
informe de la autopsia.
Mümkün olan en kısa sürede tam bir rapor verin bana.
Déme un informe completo lo antes posible.
- Makine dairesi, rapor verin.
- Puente a Ingeniería, informe. - Nada funciona.
- Bay Scott, rapor verin.
Su informe, Sr. Scott.
Robot bir,... robot iki, robot üç,... lütfen, derhal ana kargo bölümüne rapor verin.
Robot uno, robot dos, robot tres, dirigíos inmediatamente a la zona principal de carga.
Robot bir,... robot iki, robot üç,... lütfen, derhal muayenehane'ye rapor verin.
Robot uno, robot dos, robot tres, dirigíos inmediatamente a la enfermería.
Teğmen Uhura, köprüye rapor verin.
La acompaño. Teniente Uhura, preséntese en el puente.
Burası Görev Merkezi. Tüm birimler, rapor verin.
Habla Morrow, quiero informes.
Laboratuardan bir rapor alıverin olur mu?
Déjeme tener un informe de laboratorio de esto. ¿ Si?
Zürih'e inin ve rapor verin.
Aterricen en Zurich e informen.
Bay Scott, rapor verin.
Sr. Scott, informe.
Lütfen Köprü'ye rapor verin.
Enfermería, Dr. McCoy.