English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Saklayacak bir şeyim yok

Saklayacak bir şeyim yok Çeviri İspanyolca

271 parallel translation
Saklayacak bir şeyim yok.
No tengo nada que ocultar.
- Saklayacak bir şeyim yok.
- No tengo nada que ocultar.
Saklayacak bir şeyim yok.
No tengo nada que esconder.
Bak, saklayacak bir şeyim yok,
No estoy ocultando nada.
Saklayacak bir şeyim yok. Hele ilişkimiz bu duruma gelmişken.
¿ Hay alguna razón para que trate de ocultar nada... tal como están las cosas entre nosotros?
Benim saklayacak bir şeyim yok.
No tengo nada que esconder.
Saklayacak bir şeyim yok, endişelenmeyin.
No tengo nada que ocultar, no debe preocuparse.
Saklayacak bir şeyim yok.
- Yo no tengo nada qué esconder.
Bütün dinleyicilerim dostum olduğuna göre, onlardan saklayacak bir şeyim yok.
Ya que todos los oyentes son mis amigos. No les escondo nada.
Arama iznini bile sormuyorum çünkü kimseden saklayacak bir şeyim yok.
No le pido ni la orden de registro porque no tengo absolutamente nada que ocultar.
" Evet, saklayacak bir şeyim yok.
"Sí, no escondí nada..."
Burada insanlardan saklayacak bir şeyim yok, anlıyor musun?
Es para mantener fuera a la gente a la que no le importa, ¿ lo ve?
Saklayacak bir şeyim yok. Ben yapmadım ki!
No tengo nada que ocultar.
Kolombo, ofisteki herkese benim için bir şey söylemeni istiyorum benim saklayacak bir şeyim yok.
Columbo, quiero que les diga otra cosa de mi parte que no tengo nada que esconder.
Benim saklayacak bir şeyim yok.
Yo no tengo nada que esconder. Bien.
Saklayacak bir şeyim yok.
¿ Y por qué iba a hacerlo?
- Ne olduğunu bilmeliyim. - Saklayacak bir şeyim yok.
Quiero aprender de ti.
Saklayacak bir şeyim yok. İsmim, Bernie Cole.
No tengo nada que ocultar.
- Saklayacak bir şeyim yok.
Mire, no tengo nada que ocultar.
- Saklayacak bir şeyim yok.
No tengo nada que esconder.
Şey, saklayacak bir şeyim yok, bu yüzden- - Bilmiyorum. Belki onun için hala umut vardır.
Ya no tengo nada que ocultar, así que no sé quizá se pueda reformar.
Benim saklayacak bir şeyim yok, Bayan Lane.
No tengo nada que ocultar.
Hayır, benim saklayacak bir şeyim yok.
No tengo nada que esconder.
Neyi saklıyorsun? Saklayacak bir şeyim yok.
¿ Qué tienes que esconder?
J.C'den saklayacak bir şeyim yok. Sorun değil.
No tengo secretos con J.C. Está todo bien.
Saklayacak bir şeyim yok artık. Sahip olduğum şeyi kullanabilirim.
Ya no tengo nada que ocultar.
Bırak bulsunlar. Saklayacak bir şeyim yok.
No tengo nada que ocultar.
Buna inanmakta zorlanabilirsiniz Dedektif ama benim saklayacak bir şeyim yok.
Quizás les cueste creerme, pero les aseguro que no oculto nada.
Saklayacak bir şeyim yok.
- Puedes mirar si quieres.
Neden olmasın? Saklayacak bir şeyim yok.
No tengo nada que ocultar.
Çünkü saklayacak bir şeyim yok.
Porque no cierras la puerta. Es porque no tengo nada que ocultar.
Bırak gelip arasınlar. Saklayacak bir şeyim yok.
Que suban y registren, no tengo nada que esconder.
Oku istersen, saklayacak bir şeyim yok.
Su paatido necesitaba dinero, yo también.
Nasıl görünürse görünsün. Saklayacak bir şeyim yok.
- Da igual, no oculto nada.
Bizim buralarda birisi saklayacak bir şeyim yok diyorsa kesin saklayacak bir şeyi vardır.
Por aquí, nosotros no hacemos énfasis en que no tenemos nada que esconder... si realmente no tenemos nada que esconder.
- Saklayacak bir şeyim yok.
El Hombre no tiene nada que esconder.
Evet ama saklayacak bir şeyim yok, şeker pancarım.
No tengo nada que ocultar.
Saklayacak bir şeyim yok.
En serio, está bien.
Bu delilik, saklayacak bir şeyim yok!
¡ Esto es una locura!
- Saklayacak bir şeyim yok. Bu ürünü tanıyor musunuz?
¿ Reconoce este producto?
- Saklayacak bir şeyim yok. Bu iyi.
- No tengo nada que ocultar.
Saklayacak bir şeyim yok. Gelin.
No tengo nada que ocultar.
Juan, sen de "saklayacak bir şeyim yok" lafını bırak.
En cuanto tú dejes de fingir que no tienes nada que esconder, Juan.
Saklayacak bir şeyim yok. Sor.
No tengo nada que ocultar...
Polisten veya sigorta şirketinden saklayacak hiç bir şeyim yok.
No tengo nada que ocultar,... ni a ustedes ni a la policía.
- Gerçi saklayacak bir şeyim de yok.
- No es que tenga nada que esconder.
Saklayacak bir şeyim yok.
Ella debe estar muy sedienta.
Benim saklayacak bir şeyim yok elbette.
No hay nada que ocultar, claro.
Saklayacak hiç bir şeyim yok.
No tengo nada que esconder.
Saklayacak bir şeyim yok.
- No, está bien.
Saklayacak bir şeyim yok.
No oculto nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]