Salak herif Çeviri İspanyolca
709 parallel translation
Heykel o, salak herif!
¡ Es una estatua, idiota!
Salak herif!
¡ Serás idiota!
O salak herif sonunda hak ettiğini buldu. Lestrade'ın adamlarını kovdu ve onlar da gidince savunmasız kaldı.
Estaba con los hombres de Lestrade... y le dejaron sólo y sin vigilancia.
- Sen salak herif, sen. Kapa çeneni!
- ¡ Tú, idiota, cállate!
Dinle beni, salak herif :
¡ Escúchame, borracho!
Bunu hiç unutma salak herif. Yarın geri geleceğim.
Óigame bien, volveré mañana y si usted...
Ne yapıyorsun salak herif, ver şu direksiyonu bana.
Eres tonto. Dame el volante.
Salak herif.
¡ Estúpido idiota!
- Zanlı tarafından, salak herif!
- ¡ El que lo hiciera, zopenco!
- Öldür onu, salak herif!
- ¡ Mátalo, imbécil!
O, yanlış göz, seni salak herif!
¡ Ese es el ojo equivocado, idiota incompetente!
Salak herif!
¡ Tú, imbécil!
Buradayım salak herif!
¡ Aquí arriba, grandísimo idiota!
Meksika'ya tabii salak herif!
¡ Hacia México, maldito idiota!
Salak herif.
Este idiota.
Salak herif.
¡ Idiota!
Salak herif!
¡ Idiota!
Salak Herif!
¡ Cretino! ¡ Imbécil!
Salak herif!
Eres un bruto.
Neden gülümsüyorsun salak herif?
¿ Por qué sonríes, mamón del culo?
Ne salak herif!
- Qué inútiles.
Salak herif.
¡ Ese maldito estúpido!
Salak herif!
¡ Maldito imbécil!
İyiliğin kilometrelerce öteden duyulabilir, salak herif.
- Han podido oír esos disparos.
Saçmalama, bizi çoktan unutmuşlardır salak herif. O olay bir yıl önceydi.
Infierno, se han olvidado a estas alturas, burros, que eso fue hace un año.
Salak herif.
Idiota.
Tamam, tamam, salak herif!
Vamos. ¡ Está bien, está bien, viejo!
Salak herif silahını Profesöre veriyor profesör de Williams'a doğrultuyor Williams silahı profesörün elinden alıyor ve onu vuruyor tam da malın mülkün oradan.
Le dio su arma al Profesor, el Profesor se la apuntó a Williams... éste se la sacó al Profesor y le disparó... - justo donde está el dinero.
Yapma, salak herif!
¡ No, idiota!
Ne gülüp duruyorsun, salak herif?
¿ De qué te ríes, bobo?
Şu yaptığına bak, seni geri zekalı salak herif. Defol buradan! Cahil herif...
Mira lo que has hecho, estúpido.
Gerzek, salak herif.
Maldito desgraciado estúpido.
Ben gerginken beni nasıl özümseyeceksin salak herif?
¿ Cómo vas a cuidarme en silla de ruedas, idiota cabrón?
Salak herif.
¡ Qué patoso!
Seni salak herif!
¡ Puto imbécil!
Salak herif herkesi bir binaya doldurdu, gerzek piç!
El bastardo metió a todos en el edificio. ¡ Maldito bastardo! - ¡ Vamos!
Bana bak, salak herif... sen en iyisi git kenef temizle, yoksa seni de gömmem gerekecek.
Imbécil, mejor vete a limpiar mierda, o te tendré que enterrar también a ti.
- Ödümü kopardın salak herif.
- Me asustaste, idiota.
- Beni tutuklamanı istiyorum salak herif.
- ¡ Quiero que me arreste, imbécil!
Salak herif.
Idiota..
Ne salak herif bu.
Qué antipático!
Salak herif!
¡ Tú, idiota! Está viva.
Salak herif!
Estúpido.
Salak herif!
¡ Qué tonto!
Salak herif!
¡ Ese idiota!
Sen mi yaptın salak, sakar, lanet herif?
¿ Fuiste tú, estúpido, torpe, maldito imbécil? No comiences a gritar.
Salak herif.
Qué idiota.
Çok ilginç. - O vurulup geberdi, salak herif!
Muy interesante.
Seni salak kara herif.
Hombre, tonto shvartzer.
Salak bir herif.
Será marica.
Bu herif salak.
Ese tipo es un zoquete.