English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Saygılarımla

Saygılarımla Çeviri İspanyolca

749 parallel translation
Saygılarımla, Kontes Dusy Todd
Suya, Dusy Condesa de Told
Saygılarımla, C R Benson
Atentamente, C R Benson
Saygılarımla, Mary Tucker.
Atentamente, Mary Tucker.
Saygılarımla. Size özel olarak getirdim.
De mi cargamento.
Saygılarımla!
¡ Mis respetos!
saygılarımla!
¡ Mis respetos!
Saygılarımla, Müdür.
Respetuosamente,
- Saygılarımla Kaptan Donahue.
Salud, Capitán Donahue.
Saygılarımla.
La saludo humildemente.
Saygılarımla, Genel Müdür Frank Anderson
Atentamente, Frank Anderson Director General
Teğmen Maréchal ve Rosenthal'in kaçtıklarını saygılarımla arz ederim.
Los tenientes Maréchal y Rosenthal han escapado.
Saygılarımla, hanımefendi.
Mis respetos ma'am
"Saygılarımla, Pis Moore." Müthiş, değil mi?
"Suyo, Stinky Moore". ¿ No es maravilloso?
Saygılarımla Alice Barlow
Atentamente
Saygılarımla, Alfred Kralik, Matuschek Mağazası Müdürü.
Atentamente, Alfred Kralik, Gerente de Matuschek y Cía.
Saygılarımla hanımım.
Mis respetos, señora.
"Broadway'e Saygılarımla" isminde bir şarkı duydunuz mu hiç?
¿ Oyeron hablar de "Give My Regards to Broadway"?
Saygılarımla, Barton Keyes.
Atentamente, Barton Keyes.
Bize şeref vereceğinizi umarım, Saygılarımla...
Esperando contar con su presencia. Un cordial saludo...
- Saygılarımla üstat Fettes.
- Mis respetos, señorito Fettes.
- "Saygılarımla, Teresa Di Dio" - Güzel.
"Toda tuya, Teresa Di Dio."
Saygılarımla.
Atentamente.
Bayan O'Rourke saygılarımla, bayan.
Señora O'Rourke... le presento mis respetos.
Saygılarımla. "
Respectuosamente.
En derin saygılarımla efendim. Size hatırlatmak isterim ki... Bay Adare oldukça haklı.
Con el mayor respeto, el Sr. Adare tiene razón.
Saygılarımla, Albay.
coronel.
Saygılarımla, efendim.
Con todo respeto.
Saygılarımla, Senyor Albay York.
Mis respetos, señor coronel York.
Saygılarımla.
Afectuosamente tuyo.
Saygılarımla hanımefendi.
La felicito, señorita.
Saygılarımla. "
Suyo "
- Saygılarımla.
- ¡ Qué Dios te acompañe, mi querido Franz!
Saygılarımla Majesteleri!
¡ Qué Dios le acompañe, Majestad! Oh, perdón.
Saygılarımla.
¡ Saludos!
"Saygılarımla, avukat Matthew Kelson."
"Cordialmente, Matthew Kelson, abogado."
Saygılarımla.
Mis felicitaciones.
Saygılarımla.
Te felicito.
En içten saygılarımla. "
Lo siento sinceramente ".
Saygılarımla.
Tu recibimiento me conmueve.
En içten saygılarımla.
Deseo decir : Cálido afecto.
"Saygılarımla oğlun, " Küçük Wade Kinsgsley. "
"Sinceramente tuyo, Wade Kingsley, Junior, tu hijo."
"En derin... " saygılarımla, Martin Pawley. "
Te saluda atentamente, Martin Pawley ".
"Saygılarımla" ymış.
"Atentamente".
Hemen hastaneye gelebilirseniz minnettar olurum. Saygılarımla. J.W. Harvey
Querido Sr. Cannon, le agradecería que se acerque a este hospital... ya que a uno de mis pacientes lo perturbó uno de sus últimos avisos... y está muy ansioso por contactarlo.
Saygılarımla.
Mis respetos.
Saygılarımla, Thénard. "
Estoy en la antesala.
- Saygılarımla, Bay Egerman.
- Salude a su señora.
"Saygılarımla" diyerek imzala.
Fírmalo "respetuosamente".
Saygılarımla, Don Ciccio.
Mis respetos, Don Ciccio.
Saygılarımla. "
Atentamente. "
Saygılarımla Karel Vanek
Atentamente :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]