English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sen bir baş belasısın

Sen bir baş belasısın Çeviri İspanyolca

106 parallel translation
Hah, sen bir baş belasısın.
Eres como la peste.
Sen bir baş belasısın.
Eres un fastidio.
Sen bir baş belasısın!
¡ Eres una pesada!
Sen bir baş belasısın.
Voy a enseñarte una lección.
- Sen bir baş belasısın.
¡ Qué pesada eres!
Sen bir baş belasısın.
Eres una amenaza, tío.
Grady, sen bir baş belasısın.
Grady, eres una lata.
Sen bir baş belasısın!
¡ Eres un dolor de cabeza!
Sen bir baş belasısın, Defol!
Acabo de abrir mi puesto ¡ No me hagas perder el tiempo! ¡ Vete!
Sen bir baş belasısın!
¡ Eres una gilipollas!
- Sen bir baş belasısın.
- Tú eres un soplapollas.
- Sen bir baş belasısın.
- Eres un coñazo.
Sen bir baş belasısın.
Tú con tal de joder...
Sen bir baş belasısın.
Eres un incordio.
Seti boşaltın. Seni bu filmde istemediğimi herkes biliyor, CC. Sen bir baş belasısın.
No es ningún secreto que no te quería en esta película.
Git. Sen bir baş belasısın.
¡ Usted es como la peste!
MJ sen bir baş belasısın.
Eres una chica muy agresiva, MJ.
Sen bir baş belasısın, evlat.
Qué hinchapelotas que sos, nene. - ¿ Cuando?
Sen bir baş belasısın!
¡ Vete a cagar, capullo!
Sen bir baş belasısın, evlat.
Estás en problemas, hijo.
- Sen bir baş belasısın. Niye böylesin?
- Que eres un fastidio.
Biliyor musun, sen bir baş belasısın.
Es un pesado, ¿ sabe?
Sen büyük bir baş belasısın.
Eres un gran alborotador.
- Sen tam bir baş belasısın!
- ¡ Y tu un granuja egoísta!
Sen sadece küçük bir baş belasısın, o kadar.
- Seguro. - Aquí. - No, Holly.
Sen çok güzel bir baş belasısın.
Es usted un gilipollas muy guapo.
Nedenini söyleyeyim, çünkü sen küstah, neşesiz işi bitmiş, şımarık bir baş belasısın ve senden sıkıldık.
Y te diré por qué : porque eres un pesado grosero, sin gracia... ... quemado y malcriado y estamos hartos de ti.
Sen baş belası bir yüz karasısın!
¡ Gordo asqueroso!
- Çünkü sen tam bir baş belasısın.
- Porque eres una molestia.
Sen tam bir baş belasısın!
¡ No hay quien te aguante!
- Sen tam bir baş belasısın.
Cabrón...!
Sen tam bir baş belasısın!
¡ Eres una calamidad!
Sen gerçek bir baş belasısın, bunu biliyorsun değil mi?
Digo, realmente eres un dolor en el trasero, ¿ lo sabías?
Ama sen büyük bir baş belasısın!
¡ Dios!
Sen aşağılık, olgunlaşmamış bir baş belasısın.
Eres un cabrón inmaduro de lo más vulgar.
Tam bir baş belasısın ama sen olmadan bu üssü yönetemem.
Eres un problema, pero no puedo manejar la estación sin ti.
Sen ne biçim bir baş belasısın.
Eres una ladilla.
Sen tam bir baş belasısın.
Eres un tarado.
Evet, sen benden büyük bir baş belasısın ve bunu bilmiyorsan daha büyük baş belasısın demektir.
- Exacto. Aún más que yo. Y si no lo sabes, peor para ti.
- Sen tam bir baş belasısın.
- Eres gilipollas. - ¿ Ah, sí? - Sí.
Saygılarımla bayan, sen cidden bir baş belasısın!
Con todos mis respetos, señora, ¡ esto son gilipolleces!
Sen annemin de dediği gibi tam bir baş belasısın.
Eres lo que mi madre llamaría un dolor de culo
Sen tam bir baş belasısın! Yüz karasısın!
¡ Eres una calamidad!
- Sen doğduğundan beri böyle bir baş belası mısın?
- ¿ Siempre fuiste tan molesto?
Sen gerçek bir baş belasısın!
¡ Eres un verdadero dolor en el eema!
Sen sadece bir baş belasısın.
No necesitamos problemas, ¿ de acuerdo? Y tú no eres más que problemas.
Eliza, sen küçük bir baş belasısın.
Eliza, eres una entrometida.
Sen tam bir baş belası yalancısın.
¿ Eres estúpido o qué?
Şu demek, sen çok büyük bir baş belasısın.
Quiere decir que usted es un arrollador dolor en el trasero.
- Sen gerçek bir baş belasısın.
- Mattes, eres verdaderamente una peste.
Sen büyük bir baş belasısın ve ben de seni seviyorum.
Eres una fastidiosa, y yo también te quiero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]