English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Sigi

Sigi Çeviri İspanyolca

68 parallel translation
- Sigi'yi mi?
- ¿ A Sigi?
Sigi, sonunda gelebildin.
¡ Sigi, por fin has llegado!
Sigi!
¡ Sigi!
- Teyzene mektup yazdım. - Ee?
- Sigi, he escrito a la tía Vali - ¿ Y qué?
- Sigi nerede?
- ¿ Dónde se habrá metido Sigi?
Ne var?
- ¡ Sigi! ¡ Sigi! - ¿ Qué quieres?
Bak, Sigi orada.
¡ Mira, ahi está Sigi!
- Sigi, onları boruya yerleştir.
- ¡ Tu Sigi, mételas en el caño!
- Hoşçakal Sigi.
- ¡ Adiós, Sigi!
Efendim Sigi?
¿ Qué Sigi?
Sigi, çavuş niye seni sizin eve yollamadı ki?
Sigi, ¿ porqué no has mandado al Sargento a casa de tu madre?
Al, bu Sigi için.
Ten, para Sigi.
- Al Sigi. - Nöbetteyken yemek yasak değil mi?
- Toma Sigi. - ¿ Se puede comer estando de centinela?
Sigi, çok cesursun!
¡ Sigi eres tan valiente!
Tehlike geçti, ayağa kalk.
¡ Que ya no hay peligro! ¡ Sigi!
Sigi ölmüş!
¡ Han matado a Sigi!
O domuzlar Sigi'yi öldürmüş!
¡ Lo han matado esos canallas!
Sigi ölmüş!
¡ Sigi está muerto!
Sigi ölmüş!
¡ Está muerto Sigi!
Zavallı Sigi.
Pobre Sigi.
... Sigi de yolculuk boyunca ağladı.
... y Sigi se pasó todo el viaje llorando.
- Beni unutacak mısın Sigi?
- ¿ Me vas a olvidar, Sigi?
Sigi?
¿ Sigi?
Sigi.
Sigi.
Hasta olabileceğini düşündüm.
- Sí, Sigi. Pensé que estabas enfermo.
Sigi, arabacı bekliyor.
Sigi, el cochero espera.
Adam ölüyor Sigi.
Se muere, Sigi.
- Sigi, baban.
- Sigi, tu padre.
Sigi ne oldu?
Sigi... ¿ qué ocurre?
Sigi, nedir bu?
Sigi, ¿ qué pasa?
Neden ama Sigi?
¿ Por qué?
Bırakmamalısın Sigi.
No debes dejarlo, Sigi.
- Hadi Sigi.
- Vamos, Sigi.
Biliyorsun, Monika ve ben Sigi'yi çok seviyoruz.
Sabes que Monika y yo le tenemos mucho cariño a Sigi.
Sigi...
¿ Sigi?
Sigi, Peter telefonda.
Sigi, Peter está al teléfono.
- Sigi...
- ¿ Sigi?
- Sigi, sen misin?
- Sigi, ¿ eres tú?
- Sigi, kimdi o kız?
- Sigi, ¿ quién era esa chica?
Seni seviyorum Sigi.
Sigi, te quiero.
- Dinle Sigi, sakın soru sorma.
- Sigi, escucha, no hagas preguntas.
Sigi, sen ne yaptığını sanıyorsun?
Sigi, ¿ qué crees que estás haciendo?
Benim, Sigi.
Soy yo, Sigi.
Efendi lshido çok öfkeliydi. Efendi Sugiyama, karısı, metresi ve çocukları, hepsi öldürüldü.
El Señor Ishido estaba furioso, y el Señor Sigi-yama, su esposa, su consorte y sus hijos han sido todos asesinados.
Bir ebeveynin, çocuğunun yaşamını derinden etkilemesi yaygın olsa da, üstlerindeki gücü de hesaba katarak, o ebeveyn çocuklarından birini diğerlerinden... daha fazla sevdiğinde, onu diğerlerinden ayırarak "Benim Altın Sigi'm," diyip ve buna istinaden...
Pensando que es común para un padre que tenga un profundo impacto en la vida de su hijo, consideremos el poder exponencial que el padre ejerce cuando ama a su hijo sobre todas las cosas, destacándolo como "mi chico de oro" y refiriendo a...
Selam, Sigi'nin telefonuna ulaştınız. Fakat şu an meşgulüm.
Hola, te comunicas con Sigi, pero estoy ocupada...
Sigi nasıl?
- ¿ Cómo está Sigi?
Keşke başka bir Sigi de burada yanımda olsa.
Desería tener a Sigi en casa conmigo,
İsrail Sigi yüzünden bu kadar sıkıntı çekmişken...
Israel tuvo un tiempo duro con Sigi que es, tan...
Evet Sigi.
- ¿ Verdad?
Oyun kurucu hâlâ ayakta.
El mariscal sigÏ... e de pie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]