Standart yörünge Çeviri İspanyolca
31 parallel translation
Standart yörünge, Tantalus V gezegeni.
Órbita estándar, planeta Tantalus V. Misión.
Burası USS Enterprise, standart yörünge için izin istiyoruz.
La U.S.S. Enterprise solicita su permiso para adoptar la órbita estándar.
- Standart yörünge, Kaptan.
- Órbita estándar, capitán.
- Standart yörünge, Bay Painter.
- Őrbita estándar, Sr. Painter.
- Standart yörünge.
- Őrbita estándar.
Standart yörünge, kaptan.
Órbita normal, Capitán.
- Standart yörünge, Bay Sulu.
- Órbita normal, Sr. Sulu.
- Standart yörünge Bay La Forge. - Emredersiniz efendim.
- Órbita estándar, La Forge.
- Standart yörünge.
- Órbita estándar.
- Standart yörünge Bay La Forge.
Nos acercamos a Minos.
Rotayı 40 derece, mark 65'e çevirin, üçte bir güçle ileri ve standart yörünge.
Pase a 40 punto 65, adelante un tercio y adopte órbita estándar.
Standart yörünge. Emredersiniz efendim.
Órbita estándar.
Standart yörünge.
Órbita estándar.
- Standart yörünge Bay Crusher.
- Órbita estándar, Sr. Crusher.
- Standart yörünge. - Emredersiniz efendim.
- Órbita estándar.
Standart yörünge Bay Crusher.
- Sitúese en órbita. - Situado.
Standart yörünge Asteğmen.
Órbita estándar, alférez.
- Standart yörünge.
- Establezca órbita estándar.
Standart yörünge, Bay Sulu.
Orbita normal, Sr. Sulu.
Chekov, komuta sende. Sulu, standart yörünge.
Sulu, órbita de acerque normal.
Standart yörünge Teğmen.
Órbita estándar, alférez.
Bizi ayın arkasından çıkartıp, gezegen etrafında, yavaşça bir standart yörünge tesis edin.
Pónganos en órbita en torno al planeta. Lentamente.
Standart bir yörünge belirleyerek, girelim.
Establezca una órbita normal y llévenos a él.
Standart yörünge, lütfen.
Órbita estándar, por favor.
- Emredersiniz efendim, standart yörünge.
- Órbita estándar, La Forge.
- Standart yörünge Teğmen.
- Órbita estándar.
Standart yörünge iznini aldık.
- Tenemos autorización.