Tövbe edin Çeviri İspanyolca
71 parallel translation
Acele tövbe edin. Cehennem ateşi sizi bekliyor.
El fuego del infierno les espera.
Tövbe edin.
Arrepentios.
Tövbe edin! Göklerin hükümranlığı yaklaştı.
Arrepentíos, porque está cerca el Reino de los Cielos.
Tövbe edin! Göklerin hükümranlığı yaklaştı.
Arrepentíos, pues está cerca el Reino de los Cielos.
Tövbe edin.
¡ arrepentíos!
Tövbe edin, tövbe edin.
¡ arrepentíos! ¡ arrepentíos!
Tövbe edin!
¡ arrepentíos!
Tövbe edin sizi aptallar! Tövbe edin!
¡ Arrepentíos, estúpidos, arrepentíos!
Ağlayın, sizi yaban domuzları, ve ettiğiniz zulümler için tövbe edin.
¡ Laméntense, jabalíes! Arrepiéntanse de sus atrocidades.
Gidip işlediğiniz bütün günahlar için tövbe edin..
Sobre Sodoma y Gomorra Iloverá fuego y langosta.
Tövbe edin!
- ¡ Arrepientanse!
Sen de öyle Alucarda. Günahkârlar! Hemen tövbe edin!
Y ahora lo niegas, tambien tu lo niegas Alucarda.
Tövbe edin!
¡ Arrepiéntanse!
Tövbe edin.
¡ Arrepiéntanse!
Günahkarlar, tövbe edin.
Arrepiéntase, pecadores.
Bütün gençlere sesleniyoruz, tövbe edin!
¡ Adolescentes del mundo, arrepiéntanse!
Tövbe edin günahkarlar!
¡ Arrepentios, pecadores!
Tövbe edin.
Arrepentíos.
Kıyamet yaklaşıyor! Tövbe edin!
¡ El fin está cerca!
Tövbe edin, Allah sizi affeder.
Fuera, muévanse. Arrepiéntete, arrepiéntete y Dios te perdonará.
tövbe edin günahkarlar çünkü hayatınız bir ipliğe bağlı
# Hubo una vez un muchacho joven # # que soñó con una chica con un rico, rico aroma # # Ella lo forzó hasta el Valle de las Sombras de la Duda # # y sus sueños parecían celestiales # # pero se despertaron en el infierno # # Aunque la quieras # # será mejor que me escuches # # sólo hay fuego por todas partes hasta la eternidad #
tövbe edin günahkarlar çünkü hayatınız bir ipliğe bağlı
# Aunque la quieras # # será mejor que me escuches # # sólo hay fuego por todas partes hasta la eternidad # # Arrepiéntete de tus pecados # # porque tu vida está en juego #
Tövbe edin!
¡ Arrepiéntanse, les digo!
Dinsizliğe, kötü şeyler yapmaya tövbe edin, yoksa, bir ibne olarak... cehennemin dayanılmaz ateşlerinde yanmaya mahkum olursunuz.
Arrepiéntanse de sus asquerosos caminos de herejes, o se condenarán a la maldición y sodomía de las crueles llamas del Infierno.
Daha geç olmadan tövbe edin!
¡ Arrepiéntanse! Antes de que sea demasiado tarde.
Tövbe edin ve Lordumuz İsa'ya tapın.
Renuncien a sus pecados y sirvanle a nuestro Señor Jesús.
"Tövbe edin. Kıyamet kapıda."
¿ Tienes una historia divertida sobre los terremotos que quieras compartir?
Günahlarınızı iyice düşünün, tövbe edin,..
¡ Arrepiéntanse!
Çok geç olmadan tövbe edin.
Arrepentíos, antes de que sea demasiado tarde.
"Tövbe edin ve inancınıza iman edin."
ARREPIÉNTETE Y PROFESA TU FE.
Tövbe edin ve Tanrı'dan af dileyin.
Arrepiéntete y suplica perdón al Señor.
Hepiniz tövbe edin!
¡ Arrepentíos de vuestros pecados!
- Tövbe edin.
Arrepiéntanse.
- Tövbe edin
Arrepiéntanse.
Tövbe edin günahkarlar!
¡ Arrepiéntanse, pecadores!
Şimdi tövbe edin, günahkârlar!
Arrepiéntanse ahora ciudadanos!
Udu bırakın ve tövbe edin lütfen.
Suelta el laúd y arrepiéntete por favor.
Hanımefendi tövbe edin ve doğru yolda gidin.
Dama, arrepiéntase y refórmese.
Matthew 5 : 22'de İsa der ki : "Tövbe edin. Bağışlayın ve sevin."
Bueno, en Mateo 5 : 22 Jesús dice que tenemos que arrepentirnos perdonar y amar.
Yakınınızdaki Cennetin Krallığı için, tövbe edin. Göz kulak olacak bir şey.
Arrepentíos, porque el reino de los cielos esta cerca.
"Günahlarınızdan tövbe edin" bu yeni bir şey.
"Arrepiéntanse de sus formas pecaminosas" esa es nueva.
Tövbe edin! Bütün günahlarınız bağışlanacaktır!
Arrepiéntanse y sus pecados serán perdonados.
Yazmıştın ki, " Tövbe edin, tövbe edin ki her şey güzel olsun.
Escribiste : " Arrepiéntanse, arrepiéntanse y todo estará bien.
Tövbe edin, günahkarlar!
EL FIN ESTÁ CERCA - ¡ Arrepiéntanse! ¡ Pecadores!
Tövbe edin, günahkarlar!
¡ Arrepiéntanse pecadores!
Tövbe edin, Ve gerçek kurtarıcıya sığının.
Arrepiéntanse, y conozcan al único y verdadero Salvador.
TANRI'NIN GAZABINDAN SAKININ TÖVBE EDİN GÜNAHKÂRLAR
CUÍDENSE DE LA CÓLERA DE DIOS ARREPIÉNTANSE, PECADORES
Bu adamların ana, kızkardeş ve karılarına sesleniyorum, tövbe etmeleri için dua edin.
A las esposas y madres de esos hombres les pido que rueguen por su arrepentimiento.
"ATOM PATLAMASI GÜNAHLARINIZ İÇİN TÖVBE EDİN"
EXPLOSION NUCLEAR. ARREPIENTASE DE SUS PECADOS.
Şimdi gidip bir yerde dua edin ve burada tövbe etmeye başlayın.
Ahora llegaste a un lugar y rezas y empiezas a sentir arrepentimiento aquí.
Ruhlarınızı cehennem azabından kurtarmak istiyorsanız tövbe edip günahlarınızı itiraf edin.
Si quieren salvar sus almas del infierno,... arrepiéntanse ahora y confiesen sus pecados.