English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ U ] / Ufaklik

Ufaklik Çeviri İspanyolca

65 parallel translation
Ufaklik, orada fazla düsmanimiz var.
Ahí tenemos muchos enemigos, pequeña.
Bu ufaklik tam bir basbelasi. - Bu dogru mu?
Creo que está borracho el pendejo hijo de perra.
Merak etme ufaklik Daha ilk günden asmazlar.
pero no te preocupes muchacho... a nadie le va bien en el primer entrenamiento
uzgunum, ufaklik.
Lo siento, pequeño.
ufaklik nerede?
¿ Dónde está Junior?
ufaklik onu yakinda getirecek.
Junior lo traerá en cualquier momento.
ufaklik ise yaramaya basladi, ve onun icin bir hediyem var.
Junior ha perdido el toque ultimamente, pero le tengo un regalo.
Hey, ufaklik.
Hey, Junior.
sana birsey anlatacagim, tanriya sukur... ufaklik.
Y te diré una cosa, por dios... Junior.
ufaklik, sana soylemedim mi... bekle, anne.
Junior, no te he dicho...
belki yapabilirdik, uh... birak ufaklik oynasin biraz.
Quizás podríamos, uh... Dejar a Junior jugar.
ufaklik onlari seviyor ozel parcalarini.
A Junior le gustan las partes privadas.
ufaklik.
Junior.
Git, ufaklik!
Ve, Junior!
Yakaladim seni ufaklik.
Te tengo, enano.
Mesafeni koru, ufaklik.
No te acerques, hombrecito.
Hey, Danny yavrum. Ne haber, ufaklik?
Hola, chiquito. ¿ Cómo estás?
- Ufaklik hic yenilmedi.
"The Kid" está invicto.
- Uzun zamandir, ufaklik.
- Lo suficiente, tío.
Ve iste böyle ufaklik, babacigin özgürlügünü elde etti.
Y de esa manera, pequeño, papá consiguió su libertad.
Ufaklik için biraz seftali verecegim.
Tengo duraznos para la niña.
Ufaklik ilkokula basladi.
la pequeña ha empezado la escuela elemental.
Annecik burada. Ufaklik.
Mamá está aquí hombrecito, justo aquí.
Ufaklik nerde?
¿ Dónde está tu hermanita?
Keyfini cikar ufaklik
Como quieras, niñita.
Her zaman ufaklik.
A la orden, chica.
Bana bulasiyor musun ufaklik?
¿ Por qué me enredas, niñita?
Agir ol, ufaklik.
Tómalo con calma, pequeño.
- Her sey mübah ufaklik.
- Aprende, muchacho.
Ufaklik büyüdü.
El niño está creciendo.
- Sorun nedir, ufaklik?
- ¿ Cuál es el problema, cariño?
- Ufaklik, iyi misin?
¡ Chico!
Sanirim tek yenilik bu tatli ufaklik.
Supongo que la unica noticia es esta ninita.
Selam ufaklik.
Hola, linda.
Ufaklik, annenin Carol teyzenden uzak durdugundan emin ol.
Oye, pequeñito asegúrate de que mamá no se acerque a la tía Carol.
Ufaklik hediyemi begendi mi bakalim?
¿ Le gustó mi regalo al pequeñito?
- Yanlis kizi kovduklarini düsünüyorum ufaklik.
Yo solo pienso que esto encendio a la chica equivocada, niña
Evet sen de ufaklik.
Sí... Tú también, pequeñajo.
Ne o çocuk bir pop yildizini mi tercih ederdin? Annesinin yildiz olmasi için 2 yaşindan beri yetiştirdigi bir ufaklik?
¿ Quieres una estrella pop adolescente entrenada por su madre desde los dos años?
Vaktimi bosa harcama ufaklik
No pierdas mi tiempo, chico.
Elimin nerelere vardigini görsen hayrete düsersin ufaklik.
Te sorprendería el alcance de mi chorro, muchacho.
- Selam, ufaklik.
- Hola, amigo.
Nefesini tüketme ufaklik, ikimiz de orada oldugunu biliyoruz.
Ahórratelo, hija, los dos sabemos que estás ahí.
- Çok nahos bir ufaklik.
Qué maravillosamente desagradable hombrecillo.
Dogru ve bundan sonra sana vermedigimiz hiçbir seyi yutmak yok, ufaklik.
Está bien, y a partir de ahora, nada entrará en tu boca sin que te lo demos, colega.
Selam ufaklïk. lyi misin?
Eh, pequeña. ¿ Estás bien?
- Hey, ufaklik sessiz ol.
Oye, chico...
- Surdaki mutlu ufaklik sensin.
Y ese pequeño feliz eres tú.
- Hoscakal ufaklik
- Adiós, pequeña.
- Selam, ufaklik.
- Hola.
Sorun yok, ufaklik.
La boda se está llevando a cabo. El príncipe James se está casando con la hija de Midas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]