English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ U ] / Uyku tutmadı

Uyku tutmadı Çeviri İspanyolca

250 parallel translation
Artık beni, uyku tutmadı diyerek nal sesi hikayesiyle... ya da yayımcın masalıyla kandıramazsın.
Ya no me engañas más con tus coto clon, coto clon, tu insomnio ni tu editor.
Beni de uyku tutmadı.
Tampoco podía dormir.
Gözümü uyku tutmadı.
Yo tampoco podía dormir.
Uyku tutmadı.
No podía dormir.
Evet, ama o gece uyku tutmadı.
Si, pero no dormí mucho esa noche.
Uyku tutmadı Anne.
No podía dormir.
- Uyku tutmadı.
No podía dormir.
Uyku tutmadı, efendim.
No podía dormir más, señor.
Gece uyku tutmadı...
Tenía un poco de insomnio...
Uyku tutmadı diye bugün...
Sólo porque no puede dormir, no...
Uyku tutmadı.
No puedo dormir.
Gözümü uyku tutmadı. Kendimi iyi hissettim.
No pude dormir de lo bien que me sentía.
- Uyku tutmadı.
- Nosotros no podemos dormir.
Walter, sana çok kötü davrandığım için beni bir türlü uyku tutmadı.
Walter, no he estado durmiendo bien porqué te he tratado muy mal.
Sadece, uyku tutmadı.
No consigo dormir.
Uyku tutmadı!
No puedo dormir. Tomemos un trago.
Uyku tutmadı.
No me podía dormir y he bajado a hacerme un té.
Uyku tutmadı mı?
¿ No puedes dormir?
Şeytan aklıma girdi. Uyku tutmadı gözümü.
El diablo se agarró a mi cabeza.
Beni de uyku tutmadı, ben de burada bekledim.
Yo no podía conciliar el sueño, así que esperé aquí.
Uyku tutmadığı zamanlar genellikle onu dinlerim.
Suelo escucharlo por las mañanas, cuando no duermo, desde hace tiempo.
- Uyku tutmadı.
No estoy durmiendo bien.
Evet, uyku tutmadı, biz de etrafta dolanırken kendimizi burada bulduk.
Si, no podíamos dormir. Fuimos a dar una vuelta y llegamos acá.
Hem beni hem de karımı uyandırdınız. Bir daha uyku tutmadı.
Nos despertó a mi mujer y a mí y no volvimos a dormir.
Uyku tutmadı.
No podía dormir, así que bajé para leer...
Uyku tutmadı. Odada tek başıma okumak istemedim.
No podía dormir y no quería leer a solas.
Çelik gibi sinirleri olmasına rağmen bu berbat olaydan beri onu uyku tutmadığını da öğrenmiş bulunuyorum.
Tiene los nervios de acero pero sé que apenas ha dormido desde este terrible suceso.
Uyku tutmadı, ben de aşağı inip geziniyordum.
No podía dormir. y baje para ver un poco...
Yapacak işimiz kalmadığında ya da herkes yatarken beni uyku tutmadığı zamanlar, Pencereyi açıp etrafa bakardım.
Muchas veces, cuando no había nada que hacer... o después que todos se fueron a dormir y yo no pude, abrir la ventana y mirar alrededor.
Uyku tutmadı.
No pude dormir.
Uyku tutmadı mı Bayan Graciela?
¿ No puedes dormir, Graciela?
- Yok, sadece bakınıyorum. - Uyku tutmadı mı?
- ¿ No podías dormir?
Sevgili Roxanne : Uyku tutmadı, ben de sana yazmayı düşündüm.
" Querida Roxanne... no podía dormir... así que se me ocurrió escribirte.
Tüm gece seni ne kadar incittiğimi düşündüm, gözüm uyku tutmadı. ... sana ne kadar acı çektirdiğimi
Estuve despierta toda la noche pensando en cómo te había lastimado y en cómo arruiné todo lo nuestro.
Evet, dün gece bir türlü uyku tutmadı.
Anoche me costó muchísimo dormir.
Seni de uyku tutmadı demek.
No podías dormir, ¿ eh?
Sadece uyku tutmadı.
Nada más no podía dormir.
Bir türlü uyku tutmadı, o yüzden kalkayım dedim.
No podía dormir, así que me levanté.
Hayır. Sadece uyku tutmadı.
No, sólo no podía dormir.
Seni de mi uyku tutmadı?
Tampoco podías dormir, ¿ no?
Düşündüm ki, seni de uyku tutmadıysa belki biraz...
Pensaba que quizás tú y yo pudiéramos ir a un sitio.
Uyku tutmadı.
Mmm... no podía dormir.
Seni de uyku tutmadı mı?
¿ Tampoco puedes dormir?
Yok uyku tutmadı sadece.
Estoy en un callejón sin salida.
Jenny, uyuduğunu sanıyordum. Uyku tutmadı.
- Creí que tomabas una siesta.
- Uyku tutmadı.
- No podía dormir.
Uyku bile tutmadı.
No pude dormir después.
Uyku mu tutmadı?
¿ No puedes dormir?
Uyku tutmadı sadece.
No podía dormir.
Uyku tutmadı.
No he podido dormir.
Uyku mu tutmadı?
¿ No puede dormir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]