Vane Çeviri İspanyolca
211 parallel translation
- Doğru mu? - Hayır.
¿ alguna vez te llamaste Vane?
- Eskiden adın Vane miydi?
- No. Nunca.
Sibyl Vane'imizi takdim ediyorum.
¡ Nuestra Sibyl Vane!
Geceler boyu Dorian, Sibyl Vane'i izlemek için İki Kaplumbağa'ya gitti.
Noche tras noche, Dorian iba al Two Turtles a ver a Sibyl Vane.
Bir sanatsever, bayan Vane.
Un mecenas del arte, Sra. Vane.
Bayan Vane, benim için Küçük Sarı Kuş'u söyleyebilir misiniz?
Señorita Vane, ¿ podría cantar The Little Yellow Bird para mí ahora?
Bayan Vane, Sir Tristan - sizin bu şekilde hitap ettiğiniz - hiç Basil Hallward tarafından yapılan portresini gösterdi mi?
Señorita Vane, ¿ le ha invitado alguna vez Sir Tristan, como usted le llama, a ver el maravilloso retrato que Basil Hallward le pintó?
Beş dakika kaldı, bayan Vane.
Cinco minutos, señorita Vane.
Sibyl Vane'e zalimce davranmıştı, ama bunu düzeltebilirdi.
Había sido cruel con Sibyl Vane. Pero aún podía enmendar ese error.
Sibyl Vane'den bahsediyorsun.
- ¿ Te refieres a Sibyl Vane?
Sen neden bahsediyorsun?
- ¿ De qué estás hablando? - De Sibyl Vane.
Sibyl Vane ile evleneceğim.
Voy a casarme con ella. - ¡ Casarte con ella!
Sibyl Vane ölmüş.
Sibyl Vane está muerta.
Yani ben Sibyl Vane'i öldürdüm, tıpkı boğazını keser gibi.
Así que he matado a Sibyl Vane, como si le hubiera rajado el pescuezo.
Sibyl Vane ölmüştü, ve kardeşi...
Sibyl Vane estaba muerta.
Bakarsın ben sana gelirim. Vane Caddesi'nde oturuyordun değil mi?
O quizás me pase yo, vivís en la calle Vane, ¿ no?
Ben Sylvia Vane.
Soy Sylvia Vane.
Bayan Vane, bir dakikalığına şuraya oturursanız, Size açıklamaya çalışacağım.
Srta. Vane, si se tranquiliza un poco, intentaré explicarle lo siguiente.
Şimdi, bu yapılacak birşey olmadığı anlamına gelmez, Ama sizin geçmişinizi düşünmeniz, geçmişte herhangi bir zamanı düşünmeniz, çok önemli. Şimdi bana şunu söyleyin, altı aydır ya da, irtibata geçtiğimiz andan önce buna sebep olabilecek, zehirli bir madde, örneğin, pis su, yada gaz, radyasyon, alışılmışın dışında herhangi birşey kullandınız mı yada bunlara maruz kaldınız mı?
Esto no significa que el proceso sea irreversible pero es importante que trate de recordar si en el pasado, digamos, hace seis meses o algo así estuvo en contacto con un material tóxico por ejemplo, agua o gases contaminados radiación o cualquier cosa fuera de lo común que haya podido causar esto. ¿ Srta. Vane?
Ya senin, Vane, en kötü doğum günün hangisiydi?
Y para ti, Wayne, ¿ cual fue tu peor cumpleaños?
Vane, kafanı şapka takmanın dışında şeylere de kullan.
Wayne, usa la cabeza para algo mas que ponerte el sombrero.
Vane, bu işte başına gelen en kötü şey neydi.
Wayne, ¿ que es lo peor que te ha ocurrido en este trabajo?
Phil, Vane ve ben mezarlığı araştıracağız.
Wayne y yo vamos a mirar en el cementerio.
Vane, adamı kilitlemiştin.
Wayne, lo dejaste encerrado.
- Susar mısın Vane?
- ¿ Quieres callarte, Wayne?
- Yapma. Yapma dedim, Vane!
¡ Ni se te ocurra!
Seni geberteceğim, Vane!
¡ Vuelve aqui! - ¡ Te matare! - Termina con ella, Wayne.
Vane, ne yapıyorsun?
¡ Wayne! ¿ Que haces?
- Hangi silah? - Vane'in silahı.
- ¿ Que pistola?
Ben aynı Vane- -
Soy la misma...
Ben Harold Macvane.
Soy Harold Mac Vane. Les envié el vino y...
Vane - ssa!
¡ Vanessa!
Bayan Sibyl Vane, lordum. Ophelia rolünde.
La Srta. Sibyl Vane, milord, en el papel de Ofelia.
Lordum, size Royale Tiyatrosu'ndan Bayan Sibyl Vane'i takdim edeyim.
¿ Me permite presentarle... a la Srta. Sibyl Vane del Teatro Royale, milord?
Davetsiz gelişimi bağışlayın lütfen, Bayan Vane.
Por favor disculpe mi intromisión, Srta. Vane.
O, Bay Vane.
El Sr. Vane.
O Romilda Vane.
Es Romilda Vane.
Romilda Vane.
Romilda Vane.
Seni Romilda Vane'le tanıştıracağım.
Voy a presentarte a Romilda Vane.
Köpeğine dikkat et, Vane!
¡ Vigila a tu perro, Vane!
Vane!
¡ Vane!
Enjoy the view, weather vane.
Disfruta la vista, sonda del tiempo.
Ama sen de benimkini cevaplarsan. Nasıl oldu da Müdür Vance senin yerine yeni kızı sorumlu yaptı?
¿ Cómo es que el director Vane tiene a la chica nueva a cargo de la investigación en lugar de a ti?
Leges sinüs moribus pervane.
Leges sine moribus vane.
Kaptan Vane.
Capitán Vane.
Sibyl Vane yeni ölmüşken operaya mı gittin?
¿ Fuiste ayer a la ópera mientras Sibyl Vane yacía muerta por ahí?
Ben Sibyl Vane'in kardeşiyim.
Soy el hermano de Sibyl Vane.
Vane, doğum günün kutlu olsun.
¡ Wayne, feliz cumpleaños!
Evet, Vane.
Pues si, Wayne.
Kapa çeneni, Vane!
¡ Vete a la mierda, Wayne!
Çok iştahlıyım.
Vane está repensando lo del compromiso...