Varmi Çeviri İspanyolca
67 parallel translation
100 adamdan fazla varmiº gibi gözükmüyor.
No parece que tuvieran más de 100 hombres allí.
Ingilizcen varmi?
¿ Habla inglés?
- Sizde Bayan piggy varmi?
- ¿ Tienes a la chanchita Piggy?
- Beni arayan varmi? - Yok.
- ¿ Alguien me llamo por teléfono?
- Beyaz ekmeginiz varmi?
- ¿ Tiene pan blanco?
- haslanmis tavugunuz varmi?
- ¿ Tiene pollo frito?
Buaradan kimseye görünmeden cikmamiz gerekiyor.Bildigin bir arka kapi varmi?
Tenemos que salir sin que nadie nos vea. ¿ Conoces una puerta trasera o algo así?
Annem hep derdi ki... dil dagitilirken ilk sirada ben varmiºim.
Mi madre solía decir que... cuando repartieron las lenguas, yo fui el primero de la cola.
Duyduguma göre bir düzine kadar adam varmiº.
Por lo que he oído, unos doce.
Tepeden tirnaga silahlilarmiº. Arabalari da varmiº.
Iban armados hasta los dientes y tenían carros.
Bu gece Chihuahua'ya varmiº oluruz.
Llegaremos a Chihuahua esta noche.
Her zaman merak etmisimdir, acaba, yasamdan sonra, muzik varmi diye.
Siempre me he preguntado si, en el más allá, todavía hay música.
Iyi biseyler varmi?
¿ Algo bueno?
birinin kapiya bakmaya niyeti varmi?
Perdonadme, tiene la noche libre el mayordomo?
kardesin varmi?
- Tienes hermanos... hermanas? - Mamá!
"ugultulu tepeler" iile basi dertte olan varmi?
Alguien ha tenido problemas con "Cumbres borrascosas"?
boyle birsey icin tedirgin etmemize gerek varmi? onu koruyabiilmemiz icin gerek var.
Tenemos que protegerla
ay varmİ?
¿ Hay té?
İçinde birşey varmi kontrol et.
Verifica si algo allí.
" Shutruk-Nahhunte.'" Bu adami taniyaniniz varmi?
"Shutruk-Nahhunte." ¿ Le es familiar para alguno de ustedes?
Ona söylememi istediginiz birseyler varmi?
¿ Hay algo que quiera que le diga?
- ilerleme varmi?
- ¿ Avanzando?
- Gelişme varmi?
- ¿ Hay algún progreso?
Içinizden bu notayi bilen biri varmi?
¿ Cuantos de ustedes pueden identificar esta nota?
Senin bir erkek arkadasin varmi?
¿ tienes novio?
Bir seyin varmi?
¿ Estás bien?
Evet. Su katilmamis igrenç olmayan bir seyiniz varmi?
Sí. ¿ Tienes algo que no sea completamente repugnante?
- Çocugun varmi?
- ¿ Tienes hijos?
Barbekü sosunuz varmi?
¿ Tienen más salsa de barbacoa?
Arkani kollayan birileri varmi?
¿ Qué te está deteniendo?
iyi demo kaydi yapmanin zorluklari hakkinda bir bilgin varmi?
¿ Tienes idea de lo difícil que es grabar un buen demo?
Varmi?
Varmi......
zenciler varmi okulunuzda?
¿ Están esos negros en la escuela?
baska soru sormak isteyen varmi?
¿ Tienen más preguntas?
Hiç iş varmi?
¿ Sabes donde puedo encontrar?
- yiyecek birseyler varmi bir bakacagim... - sana iyi sanslar sirketin icin calisabilirim..
Voy a ir a buscar algo para comer, buena suerte con... - Puedo hacer el trabajo de tu agencia..
Lily, bize soylemen gereken bir sey varmi?
Lily, tienes algo que decirnos?
Dinleyin, dijieron u hatirlayan varmi yillar oncesinden?
Oigan, se acuerdan de eso que dijieron hace un par de años?
tamam, o zaman yukariya cikan yol varmi diye bakariz.
Después, vemos que está pasando arriba.
Hans : söyle, sende varmi biraz?
- Dime estás sano de la cabeza?
bir kiz arkadasi varmi?
Ya tiene novia?
Özür dilerim, buralarda W.C varmi acaba?
Lo sentimos, aquí hay un aseo en alguna parte?
Telefonunuz varmi?
¿ Tiene un telefono?
Herhangi bir fikir varmi hangi yoldan gitigi ile ilgili?
¿ Alguna idea de qué camino tomaría?
- ¿ Size eslik eden varmi?
- ¿ Te acompaña alguien?
Hadi bakalim bir tahminin varmi.
Venga, a ver si lo adivinas.
Tamam, Simdi hepberaber soruyoruz cocugumuz varmi veya ona benzer seyler, Olmazmi?
Bueno, y ahora vosotros preguntáis que si tengo hijos y esas cosas, ¿ no?
¿ Cocugun varmi?
¿ Que si tengo hijos?
- Jane, sorun degil baska sorusu olan varmi? - anne...
Jane, tranquila.
evet bir hayvanin varmi?
Si, alguna mascota?
cv varmi?
¿ Tienes un currículo?