Verdık Çeviri İspanyolca
6 parallel translation
ı Şimdiye kadar smın geçişlerdir Bunun olmasına nasıl verdık?
Ya podría haber cruzado la frontera. ¿ Cómo permitimos esto?
Ama sonra muhteşem Sarazen iksirinle karşıma sen çıkıverdın.
Y entonces, llegas tú... Con tu maravillosa alquimia... ¿ Qué es eso?
Ve Verd Agra direk olarak bu zavallı kızın...
Y Verd Agra va tras esa pobre niña. A plena luz del día.
Bazen göze batar, bazen sizi delirtir, ama gerçekten yanına verdığınızda- - Yıllardır iç içe geçen tüm o kökler- - kesmeyi de denesen, yakmayı da hatta zincirle sökmeyi, sağlam bir kütükse hiç bir yere kıpırdamaz.
Algunas veces es un monstruosidad, algunas veces te vuelve loco, pero cuando realmente estás dentro... Todas esas raíces enredadas remontándose años y años atrás... Puedes intentar cortarlas, quemarlas, incluso arrancarlas con cadenas, pero es un tocón fuerte, no va a ninguna parte.
Aynen. Altı ay sonra da birden ortaya çıkıp yarışmalarda bütün altın madalyaları toplayıverdı.
Sí, y seis meses antes de que saliera de la nada y ganara todas esas medallas de oro en el medio-tubo.
Frank denen adam ona sahte mal verdığınizde size kızmadı mı?
¿ No estaba enfadado este tipo Frank de que le dieras drogas falsas?