English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ V ] / Vinç

Vinç Çeviri İspanyolca

414 parallel translation
- Bir vinç ya da kaldıraç var mı? Kullanabilir miyiz?
¿ No hay un tornillo o una polea en el armario de Bowsman?
- Ben vinç gurubunda yeni değilim.
Pertenezco al nuevo grupo de perforadores.
Hey, siz vinç üzerindekiler aşağı, güverteye inip giriştekilere yardım edin.
Oigan, ustedes bajen a ayudar con esas escotillas.
İki vinç gemisi.
Dos marineros preferentes.
Vinç gelene kadar bir şey yapamayız.
No hasta que traigan la grúa.
Vinç düşüyor!
¡ Se cae la grúa!
Ve hiç gitmeyen bir vinç!
¡ Y la desmotadora cerrada!
Affedersiniz. Vinç gönderip göndermediklerini biliyor musunuz?
Perdone. ¿ Sabe si van a mandar una grúa?
Ben söyleyeyim, şuradaki vinç, onu bekletiyor.
Y o te lo diré, esa grúa lo sostiene.
- Vinç ne zaman burada olacak?
- ¿ Cuándo llegarán las grúas?
Ama Albay, vinç lokomotifi kımıldatıncaya kadar...
Pero, coronel, hasta que la grúa pueda mover la máquina...
İki vinç istemiştim.
He pedido dos grúas.
Vinç Paris'de.
La grúa está en París.
Vinç olmadan imkansız.
Sin una grúa, imposible.
Ayrıca bir de vinç gelecek.
También habrá una grúa.
İskelet ve vinç inşa edebiliriz
También hay un montacargas y podemos construir una cabria.
Evet, meğer bizim bir iskeletimiz ve vinç kaldıraçlarımız da varmış...
Bien, usaremos palancas, cuñas y el montacargas.
Ah, hayır, hayır, hayır, hayır, şuan ikinci bir vinç'e ihtiyacımız yok
¡ Oh, no, no! ¡ No, no! No necesitamos el segundo montacargas ahora.
- Vinç.
- El cabrestante.
- Vinç mi?
- ¿ Cabrestante?
Vinç, yükü kaldırmak için.
El cabrestante, para levantar el cargamento.
Şu vinç.
¡ La grúa!
Bu vinç 300 tonluk bir yükü kaldırabilecek güçte.
Esta grúa puede levantar más de 300 toneladas.
İsviçre'den gelen bir vinç sistemleri uzmanı stüdyomuzda Şemsiye Çamı operasyonunu yorumlayacak.
Me acaban de comunicar que ha llegado al estudio un especialista de maquinaria de elevación.
- Sadece vinç gibi çalışıyor.
- Lo mismo que una grúa.
Bir vinç alıp kaldırdık mı
Pondremos unas piezas nuevas Y veréis qué caña
Bu vinç ne amaçla kullanılıyor?
¿ Para qué se usa esta grúa?
Üzgünüm. Vinç bozulmuş.
Perdón, la vela está rota.
Önünde elektrikli vinç var.
Hay un torno eléctrico al frente.
Sagan adlı bir vinç işçisi.
Un operador de grúa llamado Sagan.
Ayrıca bir vinç ve yüzlerce Kızılderili'nin kuvveti bizimle beraber.
Tenemos un cabestrante y la fuerza de cientos de indios.
Face, vinç ile asalım.
Cara, detente cerca de esa grúa.
O halde bir vinç alın ve dışarı çekin!
Está atascado en el lodo. Bueno, ponle una soga y sáquenlo de ahí.
Vinç tekniği.
La técnica de grulla.
- Aşağıda ki vinç'e bakarmısın? - Evet. Bana telin ucunu ver.
iRapido!
Yataktan çıkartmak için vinç gerek.
Hará falta una grúa para sacarlo.
Bir vinç.
Es una grúa.
Vinç için gelmedim.
No vengo por la grúa.
Vinç 1, aşağıya!
¡ Baja el torno a uno! ¡ A uno!
Neyi? Vinç!
- Repite. ¿ Qué?
Vinç aşağıya düşüyor!
¡ Sal de ahí! ¡ La grúa está cayendo!
Şimdi vinç enkazına dikkat edersen iyi olur.
Ahora, ten cuidado con los restos de la grúa.
Yine bir vinç lazım olacak.
Necesitamos otra grúa, otra vez.
Vinç çalıştı.
Enciendelo.
Ayağa kalkabilmem için bir vinç gerekiyor.
Me van a tener que levantar para ponerme en pie.
- Vinç bulursak.
- Sí, si conseguimos una grúa.
- Evet, bir de vinç.
Correcto, con gancho.
Hayır, vinç olmaz. Vinç onu parçalar.
No, no quiero gancho lo va a destrozar.
Seni bir vinç bile yerinden oynatamaz.
Ni una grúa podría moverte.
Vinç!
¡ El cabestrante!
TEHLİKE ASANSÖR VİNÇ ODASI
PELIGRO SALA DE MÁQUINAS DEL ASCENSOR

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]