Vol Çeviri İspanyolca
76 parallel translation
Sayı 259, Temyiz Davaları Bölümü, sayfa 56.
Vol. 259, División de apelaciones, pág. 56.
ÖNDEN ÇIPLAK GÖRÜNÜŞ cilt 2
DESNUDO FRONTAL TOTAL. Vol. 2
O halde yemeye önce dolmalarla başlıyorum ha? Sonra "vol o van."
Pepinos rellenos de huevas seguidos de un volován.
Beyaz "Vol o van" geleneksel sosludur efendim.
Volován de pechugas en salsa.
- CİLT 1
- VOL. 1
Erkeğinizi geri kazanmanın basit ve ekonomik yolu seksi ve lezzetli bir piliç yemeği olan "Vol-au-vent" dir.
" El arte de recuperar a tu hombre es fácil con estas recetas económicas y sexis. El secreto del pollo vol - au - vent es un hojaldre delicado.
- Evet. - Böbrekli talaş böreği.
Riñón vol-au-vent.
Talaş böreği güzeldir.
Vol-au-vents, no está mal.
Est-ce que vous qui avez reservé la place de Madame Giselle sur le vol? ( Madame Giselle'in uçak rezervasyonunu siz mi yaptınız?
¿ reservó usted el billete de avión para Madame Giselle?
- Alors, pourquoi n'a-t-elle pas pris le vol de 9 : 00 du matin? ( O halde, niçin sabah 9 : 00 uçağına binmedi?
Entonces ¿ por qué no cogió el avión de las 9 de la mañana?
Döneceğim!
¡ Vol-ve-ré!
- "İmeredesınız bınbesım"!
Yain vol, maine Mayorele.
90 metre uçmuştu.
Vol + ¦ cien metros y cay + ¦ sobre m + í.
- Bir gönüllüye ihtiyacımı...
- Ahora, necesitaremos un vol...
Satay, vol au vents, bıldırcın yumurtası,..
Saté, empanadillas, huevos de codorniz.
Vol, mendil ister misin?
¿ Necesitas un pañuelo o algo?
Vol'e bir mendil verebilir miyiz?
¿ Le conseguimos uno? ¿ O una cuchara?
Vol, parmağını burnundan çek.
Vol, ¡ el dedo, la nariz!
- Dönmen mi...?
- Tienes que vol...
Lütfeeeeen!
Pol-f-a-vol!
Ama bunlar geçmişte kaldı.
Pero el pasado vol
Hazerfan'ın uçması mı?
¿ Cuando Blitzen aprendió a vol...?
Hemen işe geri döneriz.
Vol... volveremos al trabajo.
Sadece biraz buzlu şarap ve biraz volovan.
Sólo un poco de vino fresquito y unos vol-au-vent.
Biraz buzlu şarap ve biraz volovan.
"Un poco de vino fresquito y unos vol-au-vent".
- Volovan da ne?
¿ Qué es un vol-au-vent?
Sosis topları, volovan ve bir kirpi.
Tenemos rollitos de salchicha, vol-au-vents y erizos.
- Büyük bir volkan hemen dibinizde.
- ¿ Vol-qué? - Hay un gran volcán junto a su puerta de entrada.
Talaş böreğinin nasıl olduğunu bilmiyordum.
Yo no sabía cómo hacer un vol au vent ( pastel ).
Ben geri dönemiyorum.
No puedo... vol ver.
Geri geleceğim.
- ¡ Suéltenla! - Volveré. Vol...
Esasında, biz... biz sabit sürücüyü toparladık,... ve çıkan sonuç...
Básicamente, vol... volvimos a juntar el disco duro, y como resultado...
Adı "Brown Baggin'It Vol : 7."
Se titula'Brown Baggin It VII'
Ve sebebide "Brown Baggin'Vol : 7" yi nasıl görmemiş olmam değil. İzlemeye devam et.
Y no sólo porque no he visto las seis entregas anteriores sigue mirando
Jambona sarılmış ne olursa, bir de mantarlı Vol au Vent falan.
Que todo tenga tocino y que haya volovanes de champiñones.
Tekrar deneriz.
Vol... volveremos a intentarlo.
! - Tamam işte.
Mira, no... no vol...
Talaş böreği ister misiniz?
¿ Quieres un vol-au-vent?
A Twist of the Wrist-II ( BİLEĞİN DANSI )
UN GIRO DE LA MUÑECA VOL.II
Evet, sana volovan da yaptım.
Sí, he hecho unos putos vol-au-vents.
Şehirdeydim. Ama gitmek zorundaydım. Rich volovan yapmıştı.
Está bien, a la ciudad Pero tenia que hacerlo, Rich hizo Vol-vents
Vol-Volkoff!
¡ Vol-Volkoff!
Canavarlardan Sakınma 1.
Cuidado con los Monstruos Vol.
- Ne zaman geleceğini bilmiyorum.
- No sé cuando va a vol...
Aklımı başımdan alan ise Lane Andrews'le hiç ama hiç tanışmamış, onun deneyimini bilmiyor, buna rağmen olayı inanılmaz benzer bir şekilde anlatıyor :
Lo que me vol ¢ la cabeza fue que sin haber conocido a Layne Andrews-- --y sin tener conocimiento de la experiencia de ella, a £ n as ¡ describi ¢ un fen ¢ meno sorprendentemente similar.
Beni izle öyley -
Mírame vol...
Geri dönmeyi daha fazla bekleye bekleye bekleye...
Tengo ganas de... vol... vol...
ANSİKLOPEDİ 1.
ENCICLOPEDIA Vol.
- Talaş böreği, evet.
Oh, sí, vol-au-vent.
Bu tavuklu volovanda ( börek ) nedir?
¿ Qué es "pollo à vol-au-vent"?
Vol?
¿ Vol?