English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Y ] / Yolun açık olsun

Yolun açık olsun Çeviri İspanyolca

239 parallel translation
- Yolun açık olsun, Charlie... Sadece tek bir çince sözü anlıyamadım... Madam Barelli'ye şarkıdan önce sormuştun.
- A propósito, Charlie... no entendí lo que nos dijo en chino... antes de pedirle a la Sra. Barelli que cantara.
- Yolun açık olsun, Inès.
- Buena suerte, Ines.
- Yolun açık olsun Murdock.
- Buena suerte, Murdoch.
Yolun açık olsun.
Hazlo bien.
- Yolun açık olsun Joan, çabuk dön! - Güle güle Joan!
- ¡ Adiós, Juana, vuelve pronto!
Yolun açık olsun...
ve en paz.
İstediğin buysa, yolun açık olsun.
Sí así lo quieres, será como tú digas.
Yolun açık olsun, tatlım.
Bien hecho, cariño.
Hadi sen Richmond'a yolun açık olsun.
Ve tú a unirte a Richmond, y que te guíe la buena fortuna.
Bol şans Sam. Yolun açık olsun.
Buena suerte, Sam, buen viaje.
Yolun açık olsun Bay Nazario, bu bir oyun değil.
Caramba don Nazario, que esto no es puñalada de pícaro.
Yolun açık olsun.
Mucha mierda.
Sürünle yolun açık olsun.
Buena suerte con el rebaño.
Yolun açık olsun, Eve.
Buen viaje, Eve.
Yolun açık olsun!
¡ No pierdas el buen ánimo!
Tamam, iyi eğlenceler, yolun açık olsun.
Diviértete, buen viaje. - Sí.
- Yolun açık olsun İvanko.
- ¡ Buen viaje, Ivanko! - ¡ Muchas gracias!
- Yolun açık olsun.
- Cuídense.
Yolun açık olsun.
Por lo tanto, adiós.
- Yolun açık olsun! Sen beni düşünme.
- ¡ Buena suerte, Iván Vasílievich!
- Yolun açık olsun.
- Ve con Dios.
Yolun açık olsun.
Espero que esté dando una vuelta.
- Yolun açık olsun.
- Buen viaje,
Yolun açık olsun.
¡ Qué alivio!
- Helal edecek ne var? Yolun açık olsun.
- No tengo nada a lo que renunciar.
Yolun açık olsun
Y váyase con Dios.
Git, yolun açık olsun.
Ir. Por todos los medios, vaya.
- Yolun açık olsun dostum.
- Que Dios lo bendiga.
Yolun açık olsun.
Usted tiene un viaje seguro de Niza.
Yolun açık olsun!
¡ Dios te dé prisa!
Yolun açık olsun.
Buen viaje.
"Yolun açık olsun" de.
Digan "Buen viaje".
- Yolun açık olsun, Julie.
- Buen viaje, Julie.
- Yolun açık olsun.
- Buen viaje.
Yolun açık olsun.
Adiós.
"Yolun açık olsun".
Buena suerte.
"Yolun açık olsun, D" kılavuzumuz olsun.
Buena suerte. D., esa debe ser nuestra guía.
Yolun açık olsun.
Olvídalo, adiós.
Yolun açık olsun Marty!
¡ Buen viaje, Marty!
Yolun açık olsun.
Que Dios te acompañe.
Uzun Çifte, yolun açık olsun.
Larga Carabina, puedes ir en paz.
Yolun açık olsun, Billy.
Bravo, Billy.
Yolun açık olsun. Deneyim kazandığında yine gel.
Vuelva cuando tenga más experiencia.
Söyle, yolun açık olsun.
- y que Dios esté contigo.
Yolun açık olsun, Jake.
¡ Que Dios te acompañe!
Yolun açık olsun.
Que el camino se porte bien con usted.
Yolun açık olsun.
Ve en paz.
Yolun açık olsun!
¡ Vete con Dios!
Yolun açık olsun, kardeşim.
Buen viaje.
Yolun açık olsun o zaman, Pete.
Pues ahí lo tienes, Pete.
Yeşil çuha. Yolun açık olsun.
Buena suerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]