Yüce meryem Çeviri İspanyolca
174 parallel translation
Yüce Meryem!
Madre mía.
Güzelliklerle dolu, Yüce Meryem, kutsanmış olan rahminin meyvesidir.
Ave María, llena eres de gracia, bendito es el fruto de tu vientre...
Onu korur musun, yüce Meryem?
¿ Lo salvará, Santa mía?
- Yüce Meryem!
¡ Madre mía!
Yüce Meryem!
Jesús Maria!
Aziz yüce Meryem'in kutsal havariler Peter ve Paul'un, Andrew ve diğer azizlerin günümüze huzur veren şefaatleriyle.
Por ruego de María, la santa y gloriosa madre de Dios, siempre virgen, de Tus santos apóstoles Pedro y Pablo, de San Andrés y de todos los santos, concede la paz a nuestra época.
Onun ruhunu katına al, ey yüce Meryem...
Acoge su alma en tu alma, Maria, Madre de Dios...
Yüce Meryem, bu yaramaz dinsizin iyi ateş etmesine yardım et.
Ave Maria, Madre de Dios, ayuda a este maldito ateo a disparar bien.
Adına andolsun ki Yüce Meryem...
Madre de Dios, en tu nombre.
Yüce Meryem.
Oh, oh, oh Madre de Dios.
" Yüce Meryem, Tanrı'nın anası, biz günahkarlar için dua et...
" Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores...
Yüce Meryem'e dua et!
Rece a la Virgen.
Daha dün gece, Yüce Meryem'e kimsesizlere yardım etmesi için dua ettik!
Anoche rezamos a la Virgen, por quienes no tenían a nadie con ellos.
Ama Yüce Meryem, siz daha dua etmeden dua edeceğinizi zaten bilir.
¡ Ah! , pero la Virgen ya sabía que Vd. iba a ir a rezarla, antes de que Vd. lo hiciera.
Yüce Meryem.
¡ Virgen Santísima!
Yüce Meryem!
¡ Madonna!
Merhametli Yüce Meryem, Tanrı seninledir.
Dios te salve, María.
On iki kere Babalarımız, on kere Yüce Meryem ve bir de Pişmanlık Duası. Bu kadar mı?
12 Padres nuestros 10 Aves Marías y un acto de arrepentimiento.
Steve! Zarafet dolu yüce meryem, efendimiz seninle...
Ave María madre de Jesús, que estas con nosotros...
Yüce Meryem, ne zerafet.
Salve María, llena eres de gracia.
Yüce Meryem, merhamet sende, Tanrı seninle birlikte...
"Dios te salve María, llena eres de gracia, el señor es contigo..."
Yüce Meryem, merhamet sende, Tanrı seninle birlikte.
Santa María, llena eres de gracia, el Señor es contigo.
Yüce Meryem, merhamet sende, Tanrı seninle birlikte.
Ave maria, llena eres de gracia, el Señor es contigo.
Yüce Meryem, merhamet sende, Tanrı seninle birlikte.
Santa María, llena de gracia, el Señor es contigo.
İsa, yüce Meryem ve Yusuf.
Jesús, María y Joder...
İsa, yüce Meryem ve Yusuf!
¡ Jesús, María y Joder!
Şükran dolu Yüce Meryem.
Ave María, llena eres de Gracia.
Yüce Meryem, bana bunu atlatmak için güç ver. Çünkü bu adi herif bana yardım etmiyor.
Virgen Santa, dame fuerzas para sobrevivir porque este bastardo no quiere ayudarme.
Yüce Meryem. - O'nun umurunda mı?
- ¿ Qué tiene que ver la Santa Señora?
Yüce Meryem.
Santa María, llena de gracia.
Yüce Meryem, tüm merhametinle, efendimiz seninle.
Dios te salve María, llena eres de gracia el Señor es contigo.
Yüce Meryem, bize mucizeni göster.
¡ Más alto!
Meryem Ana'nın gözlerinin önünde, kutsal kilisede yüce askerlerinizin ne yaptığını biliyor musun?
¿ Sabe lo que han tenido valor de hacer en un lugar consagrado, bajo los ojos de la Virgen?
Yüce Meryem.
María.
Yüce İsa'nın gücü ve Kutsal Meryem'in Sunağı bizi korur.
Jesucristo y nuestra Virgen nos protegen.
Yüce Meryem...
En tu nombre,
Yüce Tanrı'ya, kutsal bakire Meryem'e kutsal Mikail'e, Vaftizci Yahya'ya on iki havariye, bütün azizlere ve size itiraf ederim ki ben, fikren, zikren ve bedenen günah işledim.
Yo confieso al Dios Todopoderoso, a la bienaventurada Maria siempre Virgen al bienaventurado Miguel, a Juán Bautista, a los santos Apóstoles, a todos los Santos, y a tí, Padre Que yo he pecado en pensamiento, palabra y obra
Tamamen altın ve tütsü ile kuşanmış, yüce Kutsal Meryem'e.
A Nuestra Gran Señora Azul Llena de oro e incensos.
Yüce İsa ve Meryem!
Jesús y María!
Cennet ve cehennemin yaratıcısı Yüce Tanrı'mıza İsa'ya, tek oğluna Kutsal Meryem Ana'ya Vaftiz John'a, Başmelek Mikail'e ve Havariler Peter ve Paul'e bütün azizlere ve kardeşlerime günah çıkartıyorum düşüncelerimle, sözlerimle ve hareketlerimle işlediğim günahlarımı affedin, günahlarımı affedin en kötü günahlarımı affedin.
Yo pecador, me confieso ante Dios todopoderoso, creador del cielo y de la tierra a Jesucristo su único hijo, nuestro Señor a la bienaventurada siempre virgen María a San Juan Bautista, a San Miguel Arcángel a los apósteles, Pedro y Pablo a todos los santos y a todos nuestros hermanos que he pecado de pensamiento, palabra, obra y omisión por mi culpa, por mi culpa, por mi grandísima culpa.
Yüce Meryem.
Jesus y Maria!
Aziz Meryem. Yüce Tanrım güç ver. Yardım et kadınların en kutsalı.
Bendita eres entre todas las mujeres y bendito el fruto de tu vientre.
Yüce Tanrı'nın ve Kutsal Meryem'in önünde itiraf ediyorum. Aziz John ve Aziz Michael'la birlikte. Tüm yüce ruhların önünde.
Confieso a Dios Todopoderoso... a la bendita María, siempre virgen... a San Miguel Arcángel, a San Juan Bautista... a los santos apóstoles...
Yüce Tanrım, merhametini gösterip bize Kutsal Meryem'i gönderdin.
Señor, nuestro Dios, en vuestra misericordia, nos diste a la Virgen María.
Bu konuda haklısın. Beş Yüce Babamız ve beş Kutsal Meryem duası oku.
Tienes razón. 5 padrenuestros y 5 Ave María.
Yüce Tanrım, gençler uzun yaşasın, sağlıklı olsun ben de uzun ve sağlıklı yaşayayım Meryem de insanların en mutlusu olsun ve bana daha iyi ve mutlu olmam için yardım et ve ölümcül bir hastalık kapmayayım ve üçüncü dünya savaşı çıkmasın ya da nükleer bir felaket, bizim ve çocuklarımız zamanında olmasın ve dünyada acı çekenlere yardım et ve her şey için teşekkür ederim, amin.
Dios mío, haz que la pequeña Viva mucho tiempo y con buena salud Y haz que viva mucho tiempo Y en buena salud Y haz que María sea más feliz
Oh, yüce İsa, Meryem'in oğlu, Joseph'in karısı ne yapacağız, ha?
Jesús, hijo de María, esposa de José.
Yüce İsa, Meryem ve Yusuf aşkına, bu çok üzücü.
Jesus, Maria y José, eso es muy triste.
- Yüce Bakire Meryem.
- Santa Virgen de Virgenes
Kutsal Meryem, yüce Tanrı. Günahlarımız için dua et.
Santa María Madre de Dios, reza por nosotros pecadores.
Aziz Meryem, efendimizle birlikte bizleri kutsa... yüce isa....
Santa María llena eres de gracia, el santo Dios es contigo bendita entre todas las mujeres y bendito es el fruto de tu vientre...
meryem 87
meryem ana 59
meryem aşkına 19
yüce tanrım 1013
yüce isa adına 71
yüce isa 607
yüce allah 17
yüce isa aşkına 17
yüce efendimiz 34
yüce tanrı 88
meryem ana 59
meryem aşkına 19
yüce tanrım 1013
yüce isa adına 71
yüce isa 607
yüce allah 17
yüce isa aşkına 17
yüce efendimiz 34
yüce tanrı 88