Yı arıyorum Çeviri İspanyolca
1,699 parallel translation
Buraya kadar. Sarah'yı arıyorum.
De acuerdo, se acabó voy a llamar a Sarah.
Kuzma'yı arıyorum.
Busco a Kuzma.
- Anna'yı arıyorum.
- Estoy buscando a Anna.
Sara'yı arıyorum, ve şu an bana yardım edebilecek tek kişi sizsiniz.
Estoy buscando a Sara, y ahora mismo, eres la única persona que creo que puede ayudarme.
Hala arıyorum. Rendeleme incecik ve kavisle uyuyor...
Sigo buscando, el corte se realizó con algo demasiado delgado y conforme a la curvatura del...
Her sabah uyanıyorum ve seni bir başına bırakmak için yollar arıyorum.
Cada mañana me despierto y pienso nuevas formas de quedarme a solas contigo...
Birşey yapmadığımı düşündüğünü biliyorum ama aslında iş arıyorum.
Y ya sé que piensas que no estoy haciendo nada pero en realidad estoy buscando trabajo.
Bir de Ajan Rossi'nin olay yerinde tuttuğu notlar varmış, onları hala Splunk'la arıyorum.
Y también hay aparentemente algunas notas de la escena del crimen que escribió el agente Rossi, que todavía estoy tratando de encontrar.
- Luke ve Bay Smith'i arıyorum.
Llamando a Luke y al Señor Smith.
Kim? Ne istiyorsan al ve buradan git, yoksa polisi arıyorum!
, ¡ tome lo que quiera y váyanse o llamo a la policía!
Selam, Bazı bilgiler arıyorum ve sizin yardım edebileceğinizi umuyorum. Tamam.
Buscaba una información... y creo que podrían ayudarme.
Alfabe sırasına göre samanlıkta iğne arıyorum, daha "F" harfindeyim.
Estoy buscando a una aguja en un pajar alfabético, y recién voy por la F.
Bir kızla çıkıyorum ondan çok hoşlanıyorum ve sorun olmazsa size kuşlar ve arılar hakkında birkaç soru sormak istiyorum.
Salí en una cita con una chica que realmente me gusta, Y si no les molesta, Esperaba poder hacerles un par de preguntas,
Yanındayken mutlu olabileceğim depresif olmayan birini arıyorum.
Lo siento, estaba buscando a alguien que no estuviera triste y con quien pudiera sentirme feliz, pero...
"Benim gibi özgürlüğüne düşkün bir ruh eşi arıyorum .. ve sürekli birlikte olmayı istemeyen birini."
"Busco un compañero que disfrute su libertad, ya que tengo una vida y no puedo estar con él todos los días a toda hora."
Birkaç çocukla takılıyorum.. ve şimdi bana iyi zaman geçirtecek gerçek bir erkek arıyorum.
Estuve pasando el tiempo con algunos muchachos y ahora estoy buscando a verdadero hombre que me haga pasarlo bien.
Ne yaptığını bilen iyi görünümlü güçlü birini arıyorum.
Estoy buscando a hombre fuerte y grande que realmente sepa lo que hace.
Tamam, pekala, spor salonunu yeniden açıyorum,... ve en alt basamaktan başlamak, için iyi yatırımcılar arıyorum. Biliyor musunuz?
De acuerdo, voy a reabrir el gimnasio y estoy buscando algunos inversores selectos para tener el dinero inicial.
Şimdi polisi arıyorum.
Y estoy llamando la policía
Kayıp birini arıyorum.
Estoy buscando a una persona desaparecida, y él podría haberla visto.
Bir arkadaşım bir şey kaybetti, ve ben onu arıyorum.
Un amigo mío perdió algo, y, mmm, yo.. yo lo estoy buscando
Dog patch 0-6'yı arıyorum.
Ponme con Insignia 0-6.
Şimdi farkettim ki sadece bir kere görüştük, öyleyse neden seni arıyorum ki?
Me estoy dando cuenta de que sólo hemos quedado una vez, ¿ y por qué serás tú la persona a la que llamo?
Evim emlakçıda haldır haldır iş arıyorum...
La casa está en venta... estoy buscando trabajo y...
Hayır, evini yapacak yer arıyorum.
Ya vi, ya vi para comprarle aquí. Para comprar todo aquí, para hacerle su casa. ¿ Y sabe qué?
Kocanızı arıyorum. Onunla konuşmalıyım.
He buscado su marido, tengo que verlo.
Köprüye gidiceğiz. Hayır önce polisi arayacağız. Hemen arıyorum.
Regresaremos al puente y le diremos a la policía... que se reúna con nosotros ahí.
Gerçeği arıyorum ve onu bulacağım.
Sólo me importa la verdad y la voy a averiguar. ¿ Thomas?
Cepten arıyorum, seninle konuşmalıyım.
Necesito hablar contigo.
Burada yaşıyorum. Sen ne arıyorsun peki?
Vivo aquí, ¿ y usted?
Bunlarla arınıyorum sanki.
Te depuran el cuerpo y te dejan como nuevo.
Katilini bulamadılar. 0nu yıllardır arıyorum, Stan. 0 hayaleti.
Aunque quisiera no te podría decir cómo lucía su cara, el color de piel que tenía, miré su cara mil veces pero esa vez me ha perseguido por los años, Stan.
McGinty olayıyla ilgili yeni kanıtlar arıyorum ve bildiğime göre burada çalışıyormuş.
Sólo... busco pruebas nuevas para el caso McGinty y tengo entendido que ella trabajó aquí.
St. Matthew's Hastanesi'nde bulunmuş bir hasta ya da işçi arıyorum.
Necesito la lista de pacientes y empleados del hospital St. Matthew.
Sanki 2 veya 3 dolarım var ve kalacak bir yer arıyorum gibi.
Es como si tengo 2 o 3 dólares y busco un lugar donde estar
Burada yaşayan ismi Patrick Sullivan olan birini arıyorum.
Estoy buscando a alguien que vive aquí y se llama Patrick Sullivan.
Bak, Barstow'un dışındaki bir telefon kulübesinden arıyorum ve başka 25 sentim yok.
Escucha, estoy llamandote de un teléfono público en las afueras de Barstow, y se me acaba el dinero.
Birleşik Devletler'den arıyorum... O otelde ben de birkaç kez kaldım, düşündüm de siz... Size bir şey söylemek için aradım.
Le llamo de los Estados Unidos y me he alojado en ese hotel varias veces y pensé que podría bueno, porque quería decirle algo.
Hiçbir şey yapamadım ama, kaçtım. Şimdi de yardım arıyorum. Ailem hâlâ orada!
No me quedaba tiempo, pero tenía que escapar y buscar ayuda.
Yıkımı durdurması için Kendall'ı arıyorum ama ulaşamıyorum. Yıkım on üç dakika sonra başlayacak.
No puedo contactar a Kendall para parar la demolición que se iniciará en 13 minutos.
Ne yönde olduğunu bilemiyorum Arıyorum, arıyorum
¿ A dónde ir? No lo sé Estoy buscando y buscando
Üstünde bir sürü balina kemiği var. Kuyruk ve yüzgeç arıyorum.
Tiene tantas ballenas que busco la cola y las aletas.
Biliyorum ve yine arıyorum.
Ya lo sé y estoy llamando otra vez.
Arınıyorum ve nefret ediyorum ben sadece -
Escucha, Helena. Estoy en abstinencia, y lo odio.
Altımızda bir Dharma istasyonu var. Oraya girmenin yolunu arıyorum.
Hay una estación de Dharma debajo de nosotros y estoy buscando la manera de entrar.
Üç yıldır seni arıyorum.
Llevo buscándote tres años.
Ve sadece arıyorum, çünkü ben bu gece Kim'in nasıl dışarı çıkacağını bilmek istiyorum.
Y llamo porque quiero saber hasta qué hora dejan salir a Kim hoy.
Seni arıyorum, mesaj atıyorum.
Te he estado llamando y mandando mensajes.
Aslında on gün, çünkü çarşambaları şeker kullanmıyorum ve pazarları da annemi arıyorum, o da telefonda ne sorun olduğunu soruyor çünkü sesim kilolu geliyormuş.
Bueno, diez días porque no como azúcar los miércoles y los domingos llamo a mi madre, y me pregunta qué problema tengo con mi teléfono porque sueno gorda.
Yedi yaşında ama astronomiyle çok ilgili. Onu bir süre idare edecek bir şey arıyorum. - Tamam.
Tiene siete años, pero le interesa mucho la astronomía y quiero algo que le dure mucho tiempo.
Arıyorum, arıyorum... Ama kimse cevap vermedi.
Llamé, llamé y llamé... pero nadie me respondió.
yi arıyorum 81
arıyorum 60
yi ara 86
yı ara 33
yi arıyor 26
yı arıyor 24
yı aradım 22
yi arayacağım 16
yi arayın 25
arıyorum 60
yi ara 86
yı ara 33
yi arıyor 26
yı arıyor 24
yı aradım 22
yi arayacağım 16
yi arayın 25