Çeviren Çeviri İspanyolca
2,442 parallel translation
çeviren doctoree
Final de temporada.
Rizzoli Isles - S02E4 Brown Eyed Girl Çeviren :
Rizzoli Isles - 2x04 "Brown Eyed Girl"
Benim adım Charlie. Çeviren : muhiddin
Mi nombre es Charlie.
Bu çok da sorun olmaz çünkü beni deliye çeviren tek insan sensin.
Eso no va a ser un problema, porque tu eres la única que me vuelve loco.
Çeviren : mjöllnir ( divxplanet )
Subtítulos by Crisdark
Çeviren : Catastrop
Santuario Cuarta Temporada Episodio 1 TIEMPO
İzlediğiniz için sağ olun. İyi geceler. Çeviren :
Muchas gracias por vernos.
Gaz seslerini dilimize çeviren bir uygulama geliştiriyorum.
Estoy haciendo una aplicación Que traduce los peos al ingles.
Bölüm "Kevaşe Tepkisi Analizi" Çeviren : eşekherif.
The Big Bang Theory 5x01 The Skank Reflex Analysis
Sunshine Şarküteri. Çeviren : chemicallemmy İnsanlarla tanıştığınız zaman nasıl davranmanız gerektiğini söyleyen kuralları kim koydu bilmiyorum.
Deli Sunshine.
Burayı sevdim. Çeviren : ardnz İyi seyirler.
Me encanta.
Üçünüz de çok saçma görünüyorsunuz. çeviren doctoree
Estáis las tres ridículas.
Bir kere siyah üzümü denedin mi... çeviren doctoree
Una vez que pruebas el arándano... Sé que estas calorías no cuentan, pero necesito saberlo.
Çeviren : chemicallemmy İyi seyirler dilerim! Sıkıldım.
Me aburro.
- Bu yine de bir katili işkenceciye çeviren bir rica.
¿ Tráf...? Mira, sigue siendo un abogado que se declara asesino.
Navy NCIS 09x01 Nature of the Beast Çeviren : cypress ve balsy Tabii, ortalıkta dolanabilirsin DiNozzo.
NCIS 9x01 La naturaleza de la bestia. ¿ Seguro que debes caminar, DiNozzo?
Sezon 4 Bölüm 6 "Yuvaya Dönüş" Çeviren :
Sanctuary 4x06 Regreso
- Seni kastetti, dostum. - Evet. Çeviren :
- Ella te importa, colega.
Biliyorum, bunu evlenme teklifini geri çeviren birinden duymak biraz garip.
Y sé que suena raro viniendo de la chica que rechazo tu petición de matrimonio.
Sezon 4 Bölüm 7 "Buz Kırıcı" Çeviren :
Sanctuary 4x07 ROMPEHIELOS
Oyunlarin Oyunu " Çeviren :
El juego de juegos "
Çeviren : Catastrop
Sanctuary 4x03 INTOCABLE
Gökkuşağı Savaşçıları : Güneşin Sancağı Çeviren : PsychoSoul.
GUERREROS DEL ARCOIRIS I La Bandera del Sol
Demek ki içkiden dolayı başı derde girmemiş. Yani Foreman olaydan haberdarmış demek ki çarkı çeviren ta kendisiymiş.
Eso significa que no se metió en problemas por beber lo que significa que Foreman lo avaló lo que significa que él desencadenó todo.
1, 2, 3, ve... Çeviren :
1, 2, 3, y...
Hadi, hadi... rizzoli and isles S02E12 çeviren : qwassted
¡ Vamos, vamos, vamos! Rizzoli and Isles - 2x12 - No es pesado, es mi hermano -
rizzoli and isles S02E13 çeviren : qwassted
Rizzoli Isles 2x13 "Seventeen Ain't So Sweet" Original air date December 12, 2011
Ki bu vasi Ulman Emlak'ı soyup soğana çeviren kişi zaten.
El albacea, tras eso robó el depósito de evidencias de Ulman.
Yaşasın. Çeviren : hancer İyi seyirler dilerim. Hey gidi Amerika.
Viva.
Çeviren :
LEYENDAS :
Bones 7x01 font color = # 00FFFFSığ Mezardaki Anılar Çeviren :
Bones 7x01 Los recuerdos en la fosa poco profunda.
Başka birinin mezarında ölmek de öyle... Çeviren : emzegrit ~ İyi Seyirler ~
También el morirse en la tumba de otro.
Çeviren : ronaldo İyi seyirler. - Booger'ın ne işi var burada?
Rules of Engagement 6x02 Bros Before Nodes ¿ Qué está haciendo Booger en nuestro sitio?
Entourage, Sezon 8, Bölüm 3 "Son bir Fırsat" Çeviren : eşekherif. İyi seyirler dilerim.
Hola, mi nombre es Vince y soy drogadicto.
Çeviren : nazo82 Taşkano İyi seyirler.
Temporada 2 |
Çeviren : nazo82 Taşkano İyi seyirler.
Temporada 2 | Capítulo 10 How Do You Feel?
Sezon 4 Bölüm 5 "Direnç" Çeviren : Catastrop
Sanctuary 4x05 Resistencia ¿ Tú, eres el director de esta instalación?
işimin bir parçası. Türkçeye çeviren - - iltertugce
Es parte del trabajo.
Çeviren doctoree - Çok eğlenceliydi! - Öyleydi!
- Y tanto.
Çeviren doctoree ♪ İyi geceler herkese ♪
Buenas noches a todas.
Çeviren : MadMadness
Subtítulado y traducido por GROCK
Çeviren : mjöllnir
AUGURIOS
Çeviren : mjöllnir
AUGURIOS - PRIMERA PARTE -
Çeviren : emzegrit
Si no fuera a patear mi culo, le daría las gracias.
WHITE COLLAR "KARARSIZ" Çeviren : thiefpliskin
. : White Collar :. SO3EO9 On The Fence
- Yaşıyorsun. çeviren : küçükarabalık - Jim?
- ¿ Jim?
Çeviren : chemicallemmy İyi Seyirler! Louie, Louie, Louie, Louie Louie, Louie, Louie Louaaa
Va a llover. ¿ Por qué querías venir aquí?
Çeviren : nazo82 Taşkano
Tenemos que conseguirle un pasaporte.
Çeviren : nazo82 Taşkano İyi seyirler.
Temporada 2 | Capítulo 12 The Darkest Day
Çeviren : chemicallemmy
Una traducción de : kingcreole, LuisRamosBCN y japezoa.
Çeviren : emzegrit ~ İyi seyirler ~
- = [TheSubFactory] = - Orgullosamente Presenta : CSI : New York • S08E07 "Crushed"