English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Ö ] / Öldüm

Öldüm Çeviri İspanyolca

2,131 parallel translation
Ben öldüm ama hatırlamıyorum.
Estoy muerto, pero no he perdido la memoria.
Ben senin için öldüm ve senin için öldüm.
Estoy muerto para ustedes y yo estoy muerto para ti.
İyi, ben öldüm.
Me morí, ¿ no?
- Hurley, ben zaten öldüm.
Hurley, ya estoy muerto.
Ben de öldüm.
Yo también morí.
Öldüm ben.
¡ Estoy muerto!
Öldüm.
Estoy muerto.
Kesinlikle öldüm.
Estoy completamente muerto.
Ben öldüm, dostum.
Yo estoy muerto, amigo mío.
Bir defa öldüm zaten.
Ya morí una vez.
- Ben öldüm.
Estoy muerto.
Ben de mi öldüm yoksa?
¿ Estoy muerto?
Korkudan öldüm.
Estoy muy asustado.
Böyle oturmaktan öldüm.
Las almorranas me están matando.
Öldüm mü?
¿ Estoy muerto?
Öldüm.
Lo estoy.
Öldüm mü ben?
¿ Estoy muerto?
Kesin öldüm.
Estoy muerta.
Onunla beraber ben de öldüm.
Creo que morí con él.
Kulübüm öğrenirse, öldüm demektir.
Oye, si mi club lo averigua, estoy muerto.
- Ama ben öldüm.
- Pero yo morí.
Öldüm meraktan.
Me tenías muy preocupada.
Ben öldüm.Ben öldüm.
Estoy muerto. Estoy muerto.
Açlıktan öldüm.
Estoy muy hambrienta.
Selam Turk. İşte bu yüzden hamilelik berbat. Salak ismin bana "hindi" yi çağrıştırıyor, çünkü bütün hafta boyunca Şükran Günü yemekleri için öldüm bittim.
Hey, turk okay, esto es por lo que estar embarazada apesta tu estupido nombre me mando a pensar en "pavo", porque he estado ansioso por la comida de Acción de Gracias toda la semana.
Öldüm bittim, bayıldım.
Dame, dame, dame. Me muero.
- Korku içinde öldüm.
- Morí con miedo.
Bana korkunun beni hayatta tutacağını söylediniz ama ben korku ve acı içinde yapayalnız öldüm.
Usted me dijo que mi miedo me mantendría vivo, pero morí asustado, con dolor y solo.
Oğlum ölmedi. Ben öldüm.
Mi hijo no está muerto.
Elini ver. - Hadi. - Öldüm ben.
Estoy muerta, muerta.
Öldüm!
¡ estoy muriendo!
3 kere öldüm.
Me quedé inconsciente tres veces.
Endişeden öldüm. Onları konuşuruz ama sakıncası yoksa önce ben sorularıma cevaplar istiyorum.
Bueno, llegaremos a eso, pero si no te importa, me gustaría tener mis preguntas respondidas primero.
Oğlum öldüm ben!
Amigo, estoy muerto.
Bildiğin gibi bu kostümün içinde öldüm. Bu yüzden sonsuza kadar buna sıkışıp kalıyorum.
Como bien sabes, morí con el traje puesto, así que ahora voy a estar atrapado en él para siempre.
Ben öldüm.
Estoy muerto.
Evet öldüm ve daha iyi yaşıyorum dostum.
Sí, ahora que estoy muerto, estoy vivo, hombre.
Öldüm ve cennete gittim. Mezuniyet gecemde gibiydim.
Bueno, estaba muerto y en el cielo salvo que, se veía como mi graduación.
Eğer bunu izliyorsanız ben öldüm demektir.
Si están viendo esto estoy muerto.
Kızım öldüm meraktan.
Casi muero por culpa de la curiosidad.
Ben zaten öldüm.
Ya estoy muerto.
Ben de öldüm ve o beni geri döndürdü.
Yo morí... y él me resucitó.
Öldüm ve Romalı oldum.
Bueno, morí y me convertí en romano.
Öldüm açlıktan.
Muero de hambre.
Ben öldüm mü?
Ya a estoy muerta?
Beni şu an görüyorsun, değil mi? Ama uzun zaman önce öldüm.
Me estás viendo ahora, pero es no te importa, sabes que me fui por un tiempo.
Öldüm sandı herhalde.
No lo sé, creo que pensó que estaba muerta.
"Benim adım Daniel Shaw, bunu okuyorsanız ben öldüm demektir."
"Mi nombre es Daniel Shaw y si están leyendo esto, quiere decir que ya estoy muerto."
Evet öldüm.
Sí, lo hice.
Jeremy, bu mektubu okuyorsan ben öldüm demektir
" Jeremy,
Bana da bir kez Mars'ı nasıl sömürdüklerinin muhabbetini yaptı... 20 dakika içinde sıkıntıdan öldüm.
¿ Cómo vamos a resolver este asunto del medio-oriente? Una vez me absorbió en una conversación de 20 minutos. Sobre la colonización de Marte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]