English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Ö ] / Ölmeyi tercih ederim

Ölmeyi tercih ederim Çeviri İspanyolca

383 parallel translation
Bu acıyı yine çektiğini görmektense ölmeyi tercih ederim.
Prefería morir antes que hacerla volver a pasar por algo así.
Onu sadakatsizlik etmektense ölmeyi tercih ederim! "
Prefiero morir a traicionarlo! "
Onunla asla evlenmem. Ölmeyi tercih ederim.
Prefiero morir a casarme con él.
- Hiçbir şey duymadım. Ama size ihanet etmektense ölmeyi tercih ederim.
No he oído nada, pero moriría antes de traicionarte.
Benim için ölümden daha zor bu. Benden çekinirsen eğer, ölmeyi tercih ederim.
Si me rehuyes así... no hay motivo para que yo viva.
Efsun yapmaktansa ölmeyi tercih ederim.
Prefiero morir antes que usar la brujería.
Bu hayatı yaşamaktansa... sokaklarda ölmeyi tercih ederim.
Hubiera preferido morir... en la calle, que seguir con esta vida.
Aşksız, kedersiz, güzelliksiz bir dünyadansa ölmeyi tercih ederim.
No quiero un mundo sin amor ni belleza. Prefiero morir.
Seninle yaşamaktansa ölmeyi tercih ederim.
Prefiero estar muerta que vivir contigo.
Ölmeyi tercih ederim.
Así más vale morirse.
Köyünde bir gün daha geçirmektense bu yolda ölmeyi tercih ederim.
Prefiero correr el riesgo que pasar un día más en esa aldea.
Senden ayrılmaktansa ölmeyi tercih ederim.
Prefiero morirme antes que separarme de ti.
Eğer ölmem gerekiyorsa... güzel bir kadının elinden ölmeyi tercih ederim.
Si he de morir, prefiero que me mate... una linda mujer.
Eğer bir şekilde zaten bizi öldüreceklerse, savaşarak ölmeyi tercih ederim.
Si van a matarnos de todas formas, prefiero morir luchando.
Açlıktan ölmeyi tercih ederim, çünkü karımı seviyorum.
Moriré de hambre primero. Amo a mi esposa.
Gianni hemen anneme bir mektup yazdı. Mektubunda yatılı okula gitmektense ölmeyi tercih ederim diyordu.
Gianni escribió en seguida una carta a mamá... en la que le decía que prefería morir antes que ir al Colegio.
Hanımın bir batakhaneye döndüğünü görmektense ölmeyi tercih ederim.
Preferiría morir que convertir mi posada en un antro de yakuzas.
Eğer bana Shinsuke evlenmesine izin almıştır. Ölmeyi tercih ederim.
Si no nos permite casarnos,... me suicidaré.
Ölmeyi tercih ederim.
Es preferible la muerte.
Gözlerime güvenememektense ölmeyi tercih ederim.
Preferiría morir a no poder confiar en mis ojos.
Geri dönmektense ölmeyi tercih ederim.
Preferiría morir antes que regresar.
Ölmeyi tercih ederim!
¡ Primero prefiero morir!
Öldürmektense ölmeyi tercih ederim.
Prefiero morir antes que matar.
Böyle kişisel bir soru sormaktansa ölmeyi tercih ederim ama, ama neden?
Que me parta un rayo antes que preguntarle algo tan personal, pero ¿ por qué iba a hacerlo?
Scotty, seni incitmektense ölmeyi tercih ederim.
Scotty. Scotty, prefiero morir antes que herirlo.
Hayır, sağol, ölmeyi tercih ederim.
Preferiría estar muerto.
Ölmeyi tercih ederim.
Prefiero morir...
Ama senin hastalıklı, berbat, iğrenç bokunu yemektense, ölmeyi tercih ederim!
¡ Pero moriremos de hambre antes que comer tu estiércol! ¡ Eres un enfermo, piojoso y sucio!
Ölmeyi tercih ederim.
Prefiero morirme.
Burada ölmeyi tercih ederim!
¡ Preferiría morir aquí!
Ölmeyi tercih ederim Bay Cale.
Prefiero la muerte, Sr. Cale.
Ölmeyi tercih ederim.
Preferiría morir.
Bir an önce ölmeyi tercih ederim.
Preferiría morir de inmediato.
Şu an olduğum şekilde yaşamaktansa ölmeyi tercih ederim.
Quiero decir que prefiero estar muerta que vivir de la manera en que estoy viviendo.
Ölmeyi tercih ederim!
¡ Prefiero morirme!
Onu yemeden ölmeyi tercih ederim.
Preferiría morir a comer esa cosa.
Kadın olmaktansa ölmeyi tercih ederim!
¡ Prefiero morir a ser una mujer!
Eğer ölmek üzereysek, dövüşerek ölmeyi tercih ederim.
¡ Si de todas maneras voy a morir, prefiero morir luchando!
Evet, öyle yapacağım. Açlıktan ölmeyi tercih ederim.
Sí, lo voy a hacer, aunque me muera de hambre.
- Asla. Ölmeyi tercih ederim.
- Prefiero morir de forma horrible.
Serefime leke sürmektense ölmeyi tercih ederim!
Prefiero Ia muerte al deshonor.
O zaman, sana birşey söyleyeyim. Bu maymun elbisesini giymektense ölmeyi tercih ederim.
Prefiero morir que usar este uniforme idiota, parezco mono.
- Ölmeyi tercih ederim.
- Prefiero morir.
Bedenimi Klingon pisliğiyle zehirleyeceğime... ölmeyi tercih ederim!
Antes moriría que contaminar mi cuerpo con la inmunda sangre de un klingon.
Ölmeyi tercih ederim, 15 yıllık uğursuzluğa dayanamam.
Y prefiero la muerte porque no soportaría 15 años de gafe.
Vücudum pes eder etmez, ölmeyi tercih ederim.
Mientras más pronto me falle el cuerpo, mejor.
Buracıkta ölmeyi tercih ederim.
Preferiría caerme muerto aquí mismo.
Onların güvenini kaybedeceğime ölmeyi tercih ederim.
Prefiero morir a perder mi credibilidad.
Ölmeyi tercih ederim.
Prefiero morir.
Ölmeyi tercih ederim.
Prefiero morir!
Sadece "Senin için, ölmeyi yaşamaya tercih ederim." de.
Pero di tan solo : "Por ti, yo prefiero la muerte a la vida."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]