English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ Ş ] / Şerefsizler

Şerefsizler Çeviri İspanyolca

834 parallel translation
Evlat, bulacağımız şerefsizler iki kişi.
Son dos, muchacho. Y son peligrosos.
O şerefsizler onu içeride bırakabilirlerdi.
Esas ratas podían haberle dejado dentro.
Şerefsizler!
¡ Qué cabrones!
- Bassana şu soktumunun gazına! - Basıyorum işte! Şerefsizler.
Metele el pie a este maldito.
Fakat savaştaki şerefsizler herşeylerini kaybedecek!
Y a aquellos que deshonren la causa militar,
Sizi şerefsizler! Geri gelin!
¡ Sinvergüenzas!
- Evet. Benim savaşım şu görevden kaçan şerefsizler ile.
Mi guerra es contra los aprovechados, los embaucadores, los hijos de perra.
- Şerefsizler!
¿ Aquí? ¡ Pero, será idiota!
Gülün bakalım şerefsizler!
¡ Reíos, bastardos!
Hey, siz şerefsizler!
¡ Eh, bastardos!
Şu pis şerefsizler!
¡ Esos sucios bastardos!
Şerefsizler yolumuzu kesiyor.
Eso está hecho, ahora vas a ver cómo se adelanta.
Durun, sizi şerefsizler!
Esperen, bastardos!
Pis şerefsizler!
¡ Sucios cabrones!
- Şerefsizler!
- Los muy bastardos...
Şerefsizler!
Esos malditos bastardos.
Lanet olası şerefsizler!
¡ Malditos hijos de puta!
Layık olanlar ve şerefsizler.
A los honrados y a los deshonrados.
Beyninizi dağıtırım sizin, şerefsizler!
¡ Machacaré vuestros sesos!
Peki o şerefsizler ne diyormuş?
¿ De veras? ¿ Qué dicen esos tipos?
30 kilometre boyunca katıksız şerefsizler.
32 km de idiotas.
Şerefsizler!
¡ Desgraciados!
Sence bu şerefsizler durur mu?
¡ Canallas! No se detendrá ninguno.
Mikroplar ve parazitler İki yüzlüler ve şerefsizler
Fariseos, parásitos, Hipócritas y demonios
Şerefsizler!
¡ Os voy a dar, bastardos! ¡ Bastardos!
Katil şerefsizler.
Asesinar a hijos de puta.
Oturacak mısınız şerefsizler?
¿ Váis a sentaros ahí, gilipollas?
- Kesin saçmalamayı, şerefsizler!
¡ Cortad el rollo bastardos!
Aynı şerefsizler, oyuncak bebek Sammy'i aldı, kafasını yardı, ve sebepsiz yere bize ateş ettiler.
Unos canallas nos arrebataron su muñeco Samuel. Le partieron la cabeza y nos dispararon sin motivo.
Şerefsizler!
¡ Los bastardos!
O şerefsizler ölmeli! "
¡ Ese maldito debe morir! "
Şerefsizler!
¡ Los hijos de puta!
Şerefsizler karlarına kar katarken.
Las sanguijuelas han ganado.
Şerefsizler bizi görünce kaçtılar, benim kitabımda bu iş kanunsuzluktur.
Los bastardos nos evadieron. No deseo que eso remuerda mi conciencia.
- Vay şerefsizler!
- ¡ Esos sucios bastardos!
Beni ele geçiremeyeceksiniz, adi şerefsizler!
¡ No me cogeréis, cabrones!
- Şerefsizler.
¡ Qué ratas!
Şerefsizler kapının önüne engel koymuşlar.
Estos bastardos, han bloqueado la puerta. ¿ La bloquearon?
Şerefsizler... amcamı öldürdüler.
Vándalos... asesinaron a mi tío.
Şerefsizler!
¡ Imbéciles!
Endişelenmeyin, çocuklar. Bu şerefsizler bundan sıyrılamayacak.
¡ Tranquilos, estos cabrones no se saldrán con la suya!
Şerefsizler.
Hijos de puta.
Şerefsizler!
Malditos.
Şerefsizler! Manyaklar!
Malditos... pacientes...
Şerefsizler.
¡ Putos! ¡ Hey animales, córtenla!
- Evet, bu şerefsizler gayet ciddi!
- Ellos nos quieren con vida.
Şerefsizler!
¡ Cabrones!
Sizin gibi şerefsizler yüzünden savaş suçlusu olarak damgalandım!
Fue en la guerra, lo recuerdo...
Durun, katil şerefsizler.
¡ Alto!
Katil şerefsizler!
¡ Banda de cabrones!
Şerefsizler!
Imbéciles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]