Arm Çeviri Fransızca
131 parallel translation
- Hertaraf adi suçlularla dolu. Ama kimse onları armıyor.
- Bien des malfrats ne se font pas poursuivre.
Oh, tek asmı armış?
C'est un as?
Kızıl Ordu askeri Sukhov'a. Şahsına hediye.
Soldat Sukhov de l'Arm e Rouge en personne
Bütün bunlara şahit olarak tüm dünyadaki çalışan insanların mutluluğu için savaşan Uluslararası Hazar Devrim Emekçileri Alayının adını Yoldaş August Bebel'den alan üyesi ve Kızıl ordu askeri Fyodor lvanovich Sukhov'u gösterebilirler.
Le fait seulement d'en t moigner est... combattant pour la joie dans le labeur destination des peuples du monde entier, membre du R giment de Prol taire R volutionnaire de la Caspienne appel aupr s du Camarade August Bebe, Le soldat de l'Arm e Rouge... Fyodor lvanovich Sukhov.
Solucan deliği, sondayı Gamma Kadranındaki... Denkiri Arm'ın ötesine geçirdi.
Elle est ressortie bien au-delà du bras de Denkiri dans le Quadrant gamma.
İzninle, Alice, beni dinle, dö hand, dö fingırs... dö nayils, dö arm, di bilbov.
La main... les doigts... les ongles, le bras le "code".
Kendilerine "ARM" diyorlar :
Ils se sont baptisés "MDI".
Bu "ARM" sembolü.
le sigle du MDI.
"ARM" taraftarları.
Des partisans du MDI.
"ARM" yakında "bitik ARM" olacak!
Le MDI sera anéanti!
ARM çökmek üzere, Ray.
Le MDI est mal barré, Ray.
"Büyükanne" dediği, yaşlı bir kadın ve bir ARM üyesi. Richard, soyadı bilinmiyor.
Une vieille qu'elle appelle "Grand-mère"... et un membre du MDI, Richard...
61 muhafazakar ve ARM taraftarı öldürüldü ve hiç soruşturulmadı.
61 assassinats de membres du MDI jamais élucidés.
Şiddet eylemleri aleyhinde oy vermene rağmen, ARM'ın en etkili temsilcilerinden birisin.
Vous êtes la plus efficace représentante du MDI... bien que vous votiez contre la violence.
- ARM bilgi verdiğini sanıyor.
- Le MDI lui fait plus confiance.
- ARM değildi.
- C'était pas eux.
Tam değil. Yaşlı adam ARM'ın manevi lideri.
Non, le vieux est le chef spirituel du MDI.
ARM savaşçıları geldiğinde, bir uyanış oldu.
La venue des guerriers du MDI, a été un réveil.
ARM yıkıldı.
C'en est fini du MDI.
ARM gitti.
Le MDI est mort.
Onu öldürdüler, ARM'ı yıkmak için de Jimmy'nin üzerine attılar.
Alors, ils l'ont tué et accusé Jimmy pour détruire le MDI.
Strong Arm, Strong Arm!
Bras Fort, Bras Fort!
- Strong Arm, burası Leg Lima 6!
- Bras Fort, ici Jambe Lima 6.
Anlaşıldı Strong Arm! Point Blue artı iki'den ateş açıldı.
On subit un tir embusqué dans la ligne d'arbres au point bleu plus deux!
Leg Lima Altı, burası Strong Arm.
Jambe Lima 6, ici Bras Fort.
Preminger, en önemli zaferlerinden birini "The Man with the Golden Arm" ı çektiğinde elde etti. Amerikan sinemasında uyuşturucu bağımlılığını doğru yansıtan ilk film muhtemelen bu filmdi.
L'une des premières importantes victoires de Preminger fut quand il réalisa L'Homme au Bras d'Or, sans doute la première description honnête de la toxicomanie dans le cinéma américain.
Şuan armızdaki tüm çiftleri... birbirlerine olan içten aşklarını sessiz bi şekilde... ifade etmeye çağırıyorum.
Alors, j'aimerais inviter maintenant... tous les couples parmi nous à partager en silence... l'expression sincère de leur amour réciproque.
Not that arm!
Pas ce bras!
Şimdi bizim armızdaysan dönmekten hoşIanıyorum sıkıntıdayım
Maintenant si on en a fini, je voudrai retourner à mon esprit dérangé.
Yürü bütün yolu, al kollarının arasına yeni eşini
Go all the way around and then pick up your partner with an arm around
Burada üçüncü bir ele ihtiyacım olacak.
Il va me falloir un C-arm.
Bu s.kik, Arm Hammer. Kabartma tozu çekiyoruz harbiden.
C'est du bicarbonate de soude qu'on a chouré.
Sol kolunu uzat Sol kolunu çek Sol kolunu uzat ve salla gönlünce
You put you left arm in, you put you left arm out, you put you left arm in and you shake it all about!
Armızda jkalsıns, Çünkü ilk gören sen olacaksın.
Euh, garde juste ça entre nous car tu es le premier à l'avoir.
Vaskülit ihtimaline karşı MRA'da isteyelim.
Et faites aussi une ARM pour une vascularite.
- Sekiz yıldır Tırgizistan'la iş yapıyorlar, amaçları kar edip kaçmak değil.
- Ça n'a aucun rapport avec Arm... - Ils opèrent au Tyrgystan depuis 8 ans. Ce ne sont pas des profiteurs qui visent le court-terme.
Babacığına gel Bayan Arm.
Viens vers Papa! Viens sur moi!
Ve ilk olarak, elleriyle bir şey yaptı heavy metalcilerin işaretiydi kolunu böyle salladı.
And the first thing that has done with your hands? been the greeting metal with horns waving his arm.
Hadi. Cardiff Arm Stadyumu büyüklüğünde beynin var.
T'as le cerveau de la taille du Grand Parc de Cardiff!
Ya da nişastayla.
Ou cet Arm Hammer.
Bay Kol ve Çekiç de kel.
Le gars de la pub d'Arm Hammer est chauve.
Bu arada Bay Kol ve Çekiç kel değil.
Au fait, le gars d'Arm Hammer n'est pas chauve.
Bay Kol ve Çekiç kel değil.
Le gars d'Arm Hammer n'est pas chauve.
Kol ve Çekiç kısmı hariç.
Sauf pour la partie d'Arm Hammer.
- O sadece bir kol ve çekiç.
- Arm Hammer n'est pas chauve.
MR çektirecektim ona.
Je voulais lui faire une ARM.
MR daha kötü olur.
- L'ARM sera pire.
Capapult Arm hazır!
Bras-catapulte en stand-by...
- Fakat kaptan.
- Mais l'arm...
MR.
- une ARM.
Tüm o kartpostallar
Under your arm