Ateşe hazır olun Çeviri Fransızca
43 parallel translation
- Tüm boruları ateşe hazır olun.
- Tous tubes parés!
Ateşe hazır olun.
Prêts à tirer.
- Ateşe hazır olun.
- Soyez prêts à tirer.
- Ateşe hazır olun.
- Largage imminent.
Ateşe hazır olun.
Parez à faire feu.
- Ateşe hazır olun.
- Ne tirez pas.
Fazer silahları, ateşe hazır olun.
Phaseurs, prêts à faire feu.
Ateşe hazır olun.
Préparez-vous à tirer.
Ateşe hazır olun.
Preparer vous à tirer
- Ateşe hazır olun! - Hayır!
Non.
Bay Worf, sadece silah sistemlerine kilitlenin ve ateşe hazır olun.
M. Worf, dérouillez sur leur système d'armement et préparez-vous à tirer.
Üç sıra olup, ateşe hazır olun!
Préparez les armes! En trois rangs!
Ateşe hazır olun.
Préparez-vous au combat.
Ateşe hazır olun!
Préparez armes!
Yetki verildi. Ateşe hazır olun.
Préparez-vous à tirer.
Bütün bataryalar, ateşe hazır olun.
Batteries en position prêt.
Ateşe hazır olun.
Restez en position de tir.
- Ateşe hazır olun.
Faites ce que je vous dis.
Nişancılar, ateşe hazır olun!
Tireurs, tenez-vous prêts!
Ateşe hazır olun.
Apprêtez-vous à faire feu!
Ateşe hazır olun.
Paré à la détonation.
Ateşe hazır olun!
Soyez prêt pour mettre le feu!
Sniperlar, ateşe hazır olun.
On a un fuyard. Sniper, tenez vous prêt à faire feu.
Ateşe hazır olun!
Prêt à tirer!
Ateşe hazır olun.
Armement en cours.
Ateşe hazır olun.
Prêts à faire feu!
- Ateşe hazır olun.
- Attendez avant de tirer.
Ateşe hazır olun.
Attendez mon ordre pour tirer.
Ateşe hazır olun.
A portée.
Ateşe hazır olun!
Préparez-vous à tirer!
Çapraz ateşe hazır olun.
Soyez prudents en cas de tirs croisés.
Ateşe hazır olun!
Prépare le shooter!
Ateşe hazır olun.
Préparez-vous à faire feu.
Ateşe hazır olun.
Déverrouillez.
- Ateşe hazır olun.
- Préparez-vous à tirer.
Ateşe hazır olun.
Préparez-vous à essuyer des tirs.
Ateşe hazır olun..
Prêts à tirer!
Ateşe karşılık vermeye hazır olun. - Kalkanlar devrede.
- Préparez-vous à faire feu.
Öyle değil mi? Ateşe hazır olun.
Pas vrai?
Emrimle ateşe hazır olun.
Visez la cible.
- Dikkatli olun. - Ateşe hazır mısınız?
- On tire à vue?
Ateşe hazır olun.
Sergent, à 12 heures!