English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ A ] / Az daha unutuyordum

Az daha unutuyordum Çeviri Fransızca

131 parallel translation
Az daha unutuyordum, işin bitince, yanına bir at daha alıp... Del Rio sınırına doğru 10 km gidip Hank'i alır mısın?
Quand vous aurez fini, pourrez-vous prendre un autre cheval et aller chercher Hank à 10 km à la pointe Del Rio.
Az daha unutuyordum bunu omuzlarınıza atın başka bir şey bulamadım.
Mettez-vous ça, j'ai rien trouvé d'autre!
Ah, evet, az daha unutuyordum..... masaj için randevum vardı.
Ah, j'oubliais. On m'a appelé tout à l'heure pour un massage.
Dürbününüz, az daha unutuyordum!
Vos jumelles, j'ai failli les oublier!
Az daha unutuyordum.
Je ferai de mon mieux.
- Az daha unutuyordum.
- J'ai failli oublier.
Az daha unutuyordum, benim adım da Sam.
Au fait, j'oubliais, je suis Sam.
Oh, az daha unutuyordum!
Les gars qui m'attendent pour le banquet!
Aptal kafa, az daha unutuyordum.
Quel idiot, j'ai failli l'oublier.
Pardon, az daha unutuyordum.
Excusez-moi, j'ai oublié...
Ah, evet. Az daha unutuyordum.
J'ai failli l'oublier.
Oh Tanrım, az daha unutuyordum.
Oh, j'ai oublié de vous dire :
Ah, az daha unutuyordum!
Oh, j'oubliais.
Bu arada az daha unutuyordum.
À propos, j'ai failli oublier :
Marty, az daha unutuyordum.
j'ai failli oublier.
Az daha unutuyordum.
Hé, j'ai failli oublier quelqu'un.
Az daha unutuyordum Mutlu yıllar!
J'allais oublier
Orada olduğunuzu az daha unutuyordum.
J'avais presque oublié que vous étiez là.
Az daha unutuyordum. Üçüncü caddedeki fırından size bir şeyler aldım.
Au fait, je vous ai pris ça, à la boulangerie.
Az daha unutuyordum!
La voiture!
Oh, Warren, az daha unutuyordum.
J'allais oublier.
Baksana, az daha unutuyordum. Gebhard tayinini nereye yaptırdı?
Tiens, j'allais oublier, la mutation de Gebhard, ça en est où?
Az daha unutuyordum, Kardasyalı arkadaşlarla birlikte olmak çok güzeldi.
- On est bien entre Cardassiens.
Ben az daha unutuyordum.
J'avais presque oublié!
Az daha unutuyordum.
J'ai failli oublier.
- Az daha unutuyordum.
- Zut! - Quoi? L'éclipse.
Aman Tanrım, az daha unutuyordum.
J'ai failli oublier.
Az daha unutuyordum.
J'avais presque oublié.
Az daha unutuyordum. Sen benden daha akıllıydın.
C'est vrai, j'oubliais tu as été plus maligne que moi
Az daha unutuyordum.
Oh, j'allais oublier.
Az daha unutuyordum.
- Elle vient à la gare.
Evet az daha unutuyordum.
Oh, oui, j'allais oublier.
Az daha unutuyordum. Kirayı vermedim sana.
J'ai oublié de te payer le loyer.
Az daha unutuyordum.
J'allais oublier...
Dur, az daha unutuyordum.
Depuis quand tu...
"Az daha diğer gün bulduğum şeyi unutuyordum..."
"J'ai failli oublier. J'ai fait une autre découverte..."
Az daha unutuyordum.
J'ai failli oublier...
Az daha size buketi vermeyi unutuyordum.
Ah, j'allais oublier de vous donner le bouquet.
Aman. Az daha hareketi unutuyordum.
Zut, j'ai oublié le geste.
Eh bu gerçekten çok acı. Tanrım... az daha unutuyordum.
Et en plus... j'allais oublier!
Az daha unutuyordum.
Au fait.
Az daha eşyalarımı unutuyordum.
J'allais oublier mes bagages.
Az daha yedek Plütonyum almayı unutuyordum.
J'allais oublier d'apporter du plutonium supplémentaire.
Az daha gözlüklerimi unutuyordum.
J'ai failli oublier de les enlever.
Az daha unutuyordum.
J'allais oublier.
Az daha sormayı unutuyordum.
J'oubliais...
Ah, Jane az daha unutuyordum.
J'oubliais...
Az daha unutuyordum.
On a eu chaud
Az daha en önemli kısmı unutuyordum.
Excusez-moi, mais tout à l'heure, j'ai malheureusement oublié le principal.
En azından onların eşyalarından daha iyi olmalı. Neredeyse unutuyordum. Brian'ın kızı Chandra'yı tanıyor musunuz?
C'est la première fois que mes amis viennent chez moi.
Dur, az daha unutuyordum.
Attends, j'oubliais...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]